PDA

View Full Version : Gâvur ?



nedo
25-05-2005, 00:03
Gâvur nedir, böylemi yazılır, biz neden Türk olmayanlara Gâvur deriz, Araplarda Gâvurmudur, Türk Dil Kurumu Gâvur diye bir kelimeyi tanırmı?

Avrupa Birliği'nin gündemde olduğu şu günlerde tartışılması gereken bir konu gibi, değilmi ? :confused:

simyacı
25-05-2005, 00:08
türk olmayana değil müslüman olmayana gavur deniyor.
şahsen benim hiç hoşuma gitmeyen bi kelime.

Augustlobster
25-05-2005, 00:08
kendinin ne olduğunu bilmeyenlerin,kendinin ne olduğunu bilenlere yakıştırdığı bir ad.ben kullananları ciddiye almam.alanıda almam.

Salacaklı
25-05-2005, 00:17
Tek Tanrili Dinlere inanmayanlara GAVUR deniyor.

:eek:

northwind
25-05-2005, 00:40
Tek Tanrili Dinlere inanmayanlara GAVUR deniyor.

:eek:
O zaman halk dilinde yanlis kullaniliyor,hiristiyanlar ve museviler GAVUR olmuyor,ilginc :düsün:

Salacaklı
25-05-2005, 00:42
ewet dogru

yanlis kulaniliyor Bu SIFAT.

:cheers:

nedo
25-05-2005, 00:58
Ekşisözlükdeki bir yazıya göre;

İslama göre, hak din olmayan yani peygamberi olmayan bir dine mensup insanlar, örneğin çinliler, hintliler, japonlar...vs...gavurdur. islama göre hristiyanlar gavur değildir, hatta bir hristiyana gavur demek isanın peygamberliğini reddetmek demek olduğu için küfürdür.

Ayrıca popüler bir kaç lafımız var;

- Gâvur icadı
- Gâvur yapmış

Biraz da kendimizi dışlıyoruz bu kelimeyle. Türk'ün Türk'den başka dostu yoktur oluyor...

M.Işılak
25-05-2005, 01:29
TDK'ya göre de şöyle:

http://img7.echo.cx/img7/8440/gavur4hn.jpg (http://www.imageshack.us)

Sanki kafir kelimesinin bozulmuşu gibi anladım ben...

nedo
25-05-2005, 01:59
1. Müslüman olmayan kimse 2. Dinsiz kimse ? Höh!..

Kelebek
25-05-2005, 02:25
Zaman ve mekanla bir simgeye yüklenen anlamlar değişebilir, darabilir, genişleyebilir. Dilde de sıklıkla yaşanan bir olgudur bu. Bu nedenle kullanım doğrudur. Zaten bu anlamsal genişlemeyi yaratanlar, yani dilsel bir ime çeşitli anlamlar yüklemiş insan topluluklarında, o imi kullandığınız zaman ne demek istediğinizi herkesin anladığını görecekseniz. Bu sizi şaşırtmasın. Hayvanlarda da aynı. Belli bir davranışa, belli bir anlam yüklemiş hayvan topluluklarında, o davranışın işaret ettiği şey ne ise topluluk içindeki bireylerce anlaşılır. Toplumsal bir uzlaşımdır yani.

Bir sözcüğe içinde yaşadığınız toplumun yüklediği bir anlamı yüklemeyen başka bir toplumda da, siz bir sözcüğü kullandığınızda o toplum hangi anlamı/anlamları yüklemişse onu anlayacaktır. Doğal olarak. Yabancı dil öğreniminde sorun yaratır.

TDK birinci sıraya o anlamı koymuş zaten. Asıl anlamı ikinci sıraya inmiş. "Din bilgisi" diye de belirtmişler yanında özellikle. Titiz olunması gereken ortamlarda, ilgili dalın terimcesi kullanılır ki, terimcelerin işlevi budur zaten. Dilin anlamsal belirsizliğini giderirler. Anlamlar daha kesin ve tamdır.

Ben, "gavurcuk" şeklinde kullanmayı daha çok seviyorum. Karşı tarafa içten bir sevecenlik yansıttığını düşünüyorum.

nedo
25-05-2005, 03:20
Sn. Kelebek yazınız çok karmaşık geldi pek birşey anlamadım. Ancak;

1. Müslüman olmayan kimse 2. Dinsiz kimse ? Höh!..

Bu ikisi arasında ne kadar fark olduğunu görebiliyormusunuz ? Ayrıca anladığım kadarı ile
burada:


Bu nedenle kullanım doğrudur. Zaten bu anlamsal genişlemeyi yaratanlar, yani dilsel bir ime çeşitli anlamlar yüklemiş insan topluluklarında, o imi kullandığınız zaman ne demek istediğinizi herkesin anladığını görecekseniz. Bu sizi şaşırtmasın.

diyorsunuz ki, "Gâvur, Türk olmayan olarak kullanılır ve bu anlam doğrudur". Çünkü halk arasında şu an Gâvur kelimesi böyle algılanmakda.

Ayrıca insanlar anlamsal genişleme yaratırlar derseniz buna şiddetle karşı çıkarım. Kimse benim dilimdeki kelimelere anlamsal genişleme daraltma yaratamaz, ozaman dil'i yanlış konuşmaya başlarız. Nitekim gazete dergi ve bir çok diğer basın yayın organı hergün onlarca halt yiyor dilimizi batıracağı kadar batırıyor. Ne kadar yalın anlam, okadar anlaşılır bil dil yaratır. Hele bizim gibi anlama sorunu olan memlekette...


Ben, "gavurcuk" şeklinde kullanmayı daha çok seviyorum. Karşı tarafa içten bir sevecenlik yansıttığını düşünüyorum.

Olurmu hiç, güldürmeyin beni. "Bir nevi dışlıyorum, bari biraz sevecen, içten dışlayayım ayy da canım benim"e geliyor bu. Bir insana sıfat takıyorsunuz, birde -cık -cuk eki getiriyorsunuz sonuna.

M.Işılak
25-05-2005, 03:28
Peki birisine "gavur" dendiği zaman hakaret edilmiş olur mu?

Asimov'un Vakıf serisindeydi yanlış hatırlamıyorsam... Negatif anlamlı ve pozitif anlamlı kelimelerden bahsediyordu... Kelime sözlük anlamı olarak negatiflik içermese de kelimeyi duyan negatif duygular hissediyordu... Şimdi benim aklıma gelen örnek : "kara"... Siyahla eş anlamlı olmakla birlikte, çoğu zaman bir negatiflik taşır bünyesinde..

gemici
25-05-2005, 08:39
argo da kullanılan gavur un dinle hiçbir alakası toktur...................

SALESMAN
25-05-2005, 09:04
benim asıl merak ettiğim şu : gavur yazarken a nın üstündeki inceltme işaretini nasıl koyuyorsunuz??
benim klavyemde yok mudur? ben yazamıyorum nasıl oluyor?

nedo
25-05-2005, 10:42
Kastınız yazım hatası ise, emin değilim Gavur mu Gâvur mu olduğundan.

Kelebek
25-05-2005, 10:52
Sayın Nedo, hayatım boyunca rastladığım, birden fazla anlamı olan tek sözcük budur demeyin, size inanmam. Bir.

Kimse çıkıpta "bundan böyle elmaya armut, armuta elma diyeceğim" falan diyemez, demez, bunu sorgulayamaz dahi. İki.

Doğal dillerin tabiatlarında zaten belli bir belirsizlik vardır. Bu belirsizliğin zararlı olabileceği ya da arzulanmayacağı durumlarda, bu tür olumsuzlukları gidermek üzere oluşturulmuş özel amaçlı simgesel diller kullanılır.

Günlük yaşamda ise pek çok tartışmanın temelinde, sözcüklerin işaret ettikleri kavramların farklı kafalarda farklı olması gerçeği olduğu doğrudur. Ama bunun bu konuyla bir ilgisi yoktur. Sözcüğün var olan anlamlarının yanlış bilinmesinden kaynaklanır. Burada sözcüğün anlamının yanlış bilinmesi gibi bir durum yoktur. "Gavur" dendiği zaman, bu kültürle yoğrulmuş hiç bir gayrimüslim vatandaşımız çıkıpta sen bana nasıl dinsiz dersin, Allah tanımaz dersin, diye düşünmez. Kullanan o amaçla kullanmaz.

Simyacı sanıyorum herhangi bir sözlüğe başvurmadan, sözcüğün ne anlama geldiğini yazmış. Ne anladığını yazmış. Kendisi bu toplumun bir bireyidir ve her bireyin bu sözcükten anlayacağı şeyi anlamıştır. Kasmayıp, kendimizi rahat bırakırsak biz de onun anladığı şeyi anlarız büyük olasılıkla (bir ihtiyat payı bırakıyorum burada). Diğer anlamı ilgili dalla şöyle ya da böyle, az çok haşır neşir olmamış bir kişinin bilmesi beklenemez zaten. Bilen çıkmaz demiyorum, çıkabilir tabii.

Kelebek
25-05-2005, 10:57
Üzerine koymak istediğiniz harften önce "shift+3" yapıyorsunuz.

Kelebek
25-05-2005, 11:09
Peki birisine "gavur" dendiği zaman hakaret edilmiş olur mu?

Olabilir. Çok güzel bir çiçeğin adını söyleyerekte hakaret edilebilir. Esasında dil oldukça çetrefilli bir konu.

SALESMAN
25-05-2005, 11:13
Üzerine koymak istediğiniz harften önce "shift+3" yapıyorsunuz.

âlâ .. :tamam:

teşekkürler..

simyacı
25-05-2005, 12:51
Sayın Nedo, hayatım boyunca rastladığım, birden fazla anlamı olan tek sözcük budur demeyin, size inanmam. Bir.

Kimse çıkıpta "bundan böyle elmaya armut, armuta elma diyeceğim" falan diyemez, demez, bunu sorgulayamaz dahi. İki.

Doğal dillerin tabiatlarında zaten belli bir belirsizlik vardır. Bu belirsizliğin zararlı olabileceği ya da arzulanmayacağı durumlarda, bu tür olumsuzlukları gidermek üzere oluşturulmuş özel amaçlı simgesel diller kullanılır.

Günlük yaşamda ise pek çok tartışmanın temelinde, sözcüklerin işaret ettikleri kavramların farklı kafalarda farklı olması gerçeği olduğu doğrudur. Ama bunun bu konuyla bir ilgisi yoktur. Sözcüğün var olan anlamlarının yanlış bilinmesinden kaynaklanır. Burada sözcüğün anlamının yanlış bilinmesi gibi bir durum yoktur. "Gavur" dendiği zaman, bu kültürle yoğrulmuş hiç bir gayrimüslim vatandaşımız çıkıpta sen bana nasıl dinsiz dersin, Allah tanımaz dersin, diye düşünmez. Kullanan o amaçla kullanmaz.

Simyacı sanıyorum herhangi bir sözlüğe başvurmadan, sözcüğün ne anlama geldiğini yazmış. Ne anladığını yazmış. Kendisi bu toplumun bir bireyidir ve her bireyin bu sözcükten anlayacağı şeyi anlamıştır. Kasmayıp, kendimizi rahat bırakırsak biz de onun anladığı şeyi anlarız büyük olasılıkla (bir ihtiyat payı bırakıyorum burada). Diğer anlamı ilgili dalla şöyle ya da böyle, az çok haşır neşir olmamış bir kişinin bilmesi beklenemez zaten. Bilen çıkmaz demiyorum, çıkabilir tabii.
Evet herhangi bir sözlüğe başvurmadım, toplum içinde bu sözcük nasıl kulanılıyorsa onu yazdım. yani birine gavur dendiğinde müslüman olmadığı için denir. ben bu kelimden bunu anlıyorum. gavur kelimesini türk olup olmamakla ilişkilendirildiğinide ilk defa duydum.
bu kelime hoşuma gitmiyor, sanki olumsuz bi anlam yüklüyor cümleye. belkide böyle olmasının nedeni toplumda hep olumsuzluk anlamı taşıyan cümlelerde kullanılmasıdır.bunun yerine 'gayrimüslüm' kelimesini veya mensup olduğu dinin ismini(hristiyan,musevi vb.) kulanmak daha iyi bence.
sevgiler, saygılar.

son_azrail
25-05-2005, 12:53
gâvura gâvur denmeyecek die yasa çıkartı osmanlı siz hala gâvur diosunuz...:)

Kelebek
25-05-2005, 14:24
Bir şey daha.

"Barbar" sözcüğü örneğin. Kendinden başka olan bütün insanları ifade etmek için kullanılmış, farklı zamanlarda da sözcüğe dinsiz, Allah tanımayan anlamları da dahil olmak üzere çeşitli anlamlar yüklenerek, bugüne kadar kullanılagelmiştir.

Günümüzde, "barbar" sözcüğünün geçmişte yerine getirdiği işlevi kısmen yerine getirmek üzere, "Müslüman" sözcüğüne "terörist" anlamı da ciddi bir biçimde yüklenmek istenmiştir. Gerçekten hiçte hafife alınamayacak bir durumdur ki son derece saygıdeğer, son derece oturaklı adamlar bile bas bas "her gördüğünüz Müslümanı terörist zannetmeyin" diye bağırmak zorunda kalmışlardır. Şimdi, tabii kimse "Müslüman" deyince "terörist" diye bir anlam çıkarmaz ama Batılı toplumlarda, sağduyu sahibi çevreler dışında, bu iki sözcüğün anlamsal bağlamda birbirine epeyce yaklaştığı su götürmez bir gerçektir.

Geçmişte kendilerini merkeze koyanlar, kendilerinden başka olanlardan nasıl etraflarında bir barbar kuşağı yarattılarsa, bugün de kendilerini dünyanın merkezine koyanlar siyasi çıkarlarına ulaşmak için böyle bir terör kuşağı yaratma ihtiyacını duymuşlardır. Bunun sonucudur. Geçmişte olduğu gibi bugün de karşı tarafı yeterince tanımamak en önemli etmendir. Bunu kendi çıkarları doğrultusunda nakış gibi işlemekte becerikli ! devlet adamlarının görevidir.

Yani, Batı her zaman bizden fersah fersah ileride olmuştur bu kendini bilmek konusunda. Daha beceriklidirler bu işte. Yapı meselesi herhalde.

LUCKY INVESTOR
02-06-2015, 01:31
bunun bir de dağ salatası var . o niye ?