https://thechive.files.wordpress.com...rip=info&w=600
Printable View
Wolfgang Amadeus Mozart, oda orkestralari ve yaylilar icin besteledigi Eine kleine Nachtmusik (Serenade Nr. 13 für Streicher in G-Dur KV 525) eserini 10 Agustos 1787’de Viyana’da tamamladi.
http://notestore.co.uk/media/catalog...rt_-_piano.png
http://www.apesound.de/out/pictures/...artfricsay.jpg
Paris Louvre Muzesi, 10 Agustos 1793 tarihinde acildi.
https://media.giphy.com/media/63a1DYgmd4gbC/giphy.gif
Bazi film uyarlamalari:
https://pbs.twimg.com/media/DG20oSZXYAAcehw.jpg
Alman roman, deneme yazari ve doktorAlfred Doblin’in dogum yildonumu (10 Agustos 1878)
– Yuregini sporda mi yitirmistin? Genclik hareketinin caglayan irmaklarinda mi? Politikanin karmakarisik savasiminda mi?
– Oralarda yitirmedim.
– Yoksa hicbir yerde mi yitirmedin? Sen yuregini hic yitirmeyenlerden misin? Yuregini kendine saklayan, tertemiz koruyan, mumya gibi?
https://images-na.ssl-images-amazon....1ROKCd70gL.jpg
– Verlorst du dein Herz im Sport? Im rauschenden Strom der Jugendbewegung? Im Kampfgewühl der Politik?
– Ich verlor es dort nicht.
– Hast du es nirgends verloren? Gehörst du zu denen, die ihr Herz nirgends verlieren, sondern es für sich behalten, es sauber konservieren und mumifizieren?
“Misir ulkesinde koleler yillar boyu, hic makine olmaksizin kral mezarlari insa etmisti. Gunumuzde ise Avrupa'nin iscileri yillar boyu, onlerinde makineler, kisisel servetler insa ediyor. Ilerleme mi bu? Olabilir. Fakat kimin icin?
http://www.cosmopolis.ch/images/berl...nderplatz2.jpg
“Ägyptische Sklaven bauten ohne Maschinen jahrzehntelang aneinem Königsgrab, europäische Arbeiter schuften mit Maschinen jahrzehntelang an einem Pri vatvermögen. Fortschritt? Vielleicht. Aber für wen?”
Amerikali sair, yazar ve bilgin (Harold) Witter Bynner’in (Emanuel Morgan) dogum yildonumu (10 Agustos 1881)
https://media.poetryfoundation.org/m...&h=293&fit=max
Yemek yiyordu Alman savas esirleri Teksas’da bir trende
Yan yana oturmuslardi beyaz Amerikan askerleriyle birlikte,
Otururken siyah Amerikan askerleri ayri yerlerde,
Beyaz adamlar et yiyordu, siyah adamlarsa ciger.
Simdi, bir asir onceki obur savasi dusunursek eger,
Yasayan Kuzey degil fakat olu Guney’dir muzaffer,
Parcalanmis ulus uyanmis degil daha.
Kime karsi savasiyoruz bu seferinde, Tanri askina?
Ayri ayri yerlerde oturmalar gosteriyor ki acikca
Biz kendimizle savasiyoruz bir kere daha.
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
On a train in Texas German prisoners eat
With white American soldiers, seat by seat,
While black American soldiers sit apart,
The white men eating meat, the black men heart.
Now, with that other war a century done,
Not the live North but the dead South has won,
Not yet a riven nation comes awake.
Whom are we fighting this time, for God's sake?
Mark well the token of the separate seat.
It is again ourselves whom we defeat.
Balkanlarin Maksim Gorki'si Rumen yazar Panait Istrati’nin dogum yildonumu (10 Agustos 1884)
“Dingillerin gicirdayisi, tekerleklerin bir ornek goruntusu, bassiz, sonsuz, umutsuz gokle yer. Arkada uzun bir yol kayip uzaklasiyordu; adami burnundan tutup surukleyen olu bir serit halinde, ayni derecede sikintili, ayni derecede uzun bir yol onumuzde bizi bekliyor.”
https://images-eu.ssl-images-amazon....1p38NpDH7L.jpg
C’était tout, grincement des essieux, bruit monotone des roues, ciel et terre sans commencement ni fin ni espoir. Une longue route glissait en arrière, une autre, tout aussi longue, nous attendait en avant, tout aussi ennuyeuse, écharpe morte qui mène l’homme par le bout du nez.
“Toprak insana yalniz karnini doyursun diye verilmemistir. / La terre n'a pas été donnée à l'homme seulement pour nourrir son ventre. / Die Erde wurde dem Menschen nicht nur gegeben, damit er sich den Wanst fülle.”
https://images-na.ssl-images-amazon....1hozw91B3L.jpg
Sovyet yazar ve hiciv ustasi Mihail Mihaylovic Zoscenko’nun dogum yildonumu (10 Agustos 1894)
“Eskiden sabah ise gidiyordun, aksam geliyordun, cay içip yatiyordun. Gazyaginin isiginda gozun bir sey gormuyordu. Simdiyse isik yaniyor, bir bakiyoruz: birinin ayakkabilari yamali, duvar kagidi sokulmus, yirtiklari ortada, bir tahtakurusu dortnala kaciyor, isiktan kurtuldu kurtulacak; surada bir pacavra, kim bilir kimin; surada bir turukk izi, surada izmarit, surada bir pire zipliyor…”
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“Before, you went to work in the morning, came home at night, drank your tea — and to bed. You couldn't see much by the kerosene light. But now that we’re all lit up what do we see? Over there, someone's torn slipper lying around; in another place the wallpaper is ripped off and hangs in tatters; here a bedbug races along, running away from the light; or you see some indescribable rag, a gob of spittle a cigarette butt, and a flea capers about…”
“Dilenci, dilenci oldugu andan itibaren uzuntu filan bilmez. Milyoner de oyle. Milyonerdir ama, milyonerliginin farkinda degildir. Yazara kalirsa, bir fare bile, fare olarak dogdugu için yanip yikilmaz.”
https://images.gr-assets.com/books/1...l/17880434.jpg
“A beggar stops worrying the moment he becomes a beggar. In the same way the millionaire, accustomed to his millions, doesn't think about the fact that he is a millionaire. And a rat, in the author's opinion, does not suffer excessively from the fact that it is a rat.”
Franz Kafka’nin kimsenin kadini olmayan ozgur ruhlu guzel kadini, Cek asilli gazeteci, yazar ve cevirmen Milena Jesenska’nin dogum yildonumu (10 Agustos 1896)
https://media.novinky.cz/462/444624-original1-1ryt0.jpg
https://izquotes.com/quotes-pictures...ska-345205.jpg
“Suphesiz gorunuste hepimiz yasama yetisine sahibiz, cunku arada bir kacip yalana siginiriz; korluge,heyecana,iyimserlige,bir inanca, kotumserliðe ya da baska bir seye. Ama o hicbir zaman koruyucu bir siginaga saklanmadi; hicbirine. Yalan soylemeyi beceremiyor. Iste bu nedenle bizim korundugumuz her seyle o burun buruna. Tipki giyiniklerin arasinda bir ciplak gibi.”