-
Osmanli'nin en meshur divan edebiyati sairi Nedim’in olum yildonumu (30 Ekim 1730)
Ey gonul! Sabah ruzgari estikce perisan oluyorsun;
oyle gorunuyor ki sevgilinin perceminin esirisin.
Gul mevsiminde saraba tovbe etmekten,
zannediyorum ki, benim gibi sen de pismansin.
Ben sana sarap icme, guzel sevme mi dedim?
Benden nicin boyle kaciyorsun?
Bana karsi davranisin makul ve mantiki degil:
Guya gogsumun icinde bir misafirsin ?
Hac yollarindaki bir kervan mesalesi
sen de asiklarin icinde oyle gorunuyorsun.
Mademki Nedim'e ask kadehini sundun,
lutfen de o kadehi alma, biraz kansin
https://resim.cokbilgi.com/yazi/nedim-kimdir.jpg
When the morning wind blows, you are cast down, my heart,
Like a slave enmeshed in the beloved’s tresses.
In the season of roses, it seems to me, my heart,
You too repent, as I, of forswearing wine.
Did I bid you drink no wine, love no beauty?
Then why do you shun me so, my heart?
You and my mind treat each other as strangers
As if you were a guest in my body, you, my heart.
Like a caravan lamp on the pilgrim’s road
You are seen among the master craftsmen of love, my heart.
Since you have offered Nedim the cup of love
Be kind, don’t take it back, let him rejoice awhile.
-
Isvicreli neo klasik kadin ressam Angelica Kauffma’in dogum yildonumu (30 Ekim 1741)
Ritratto di una donna come vergine vestale (Portrait of a Woman as a Vestal Virgin, 1775)
http://www.settemuse.it/pittori_oper...tal_virgin.jpg
Venere induce Elena ad innamorarsi di Paride (Venus Induces Helen to Fall in Love with Paris, 1790)
http://www.settemuse.it/pittori_oper...with_paris.jpg
-
Irlandali hiciv ustasi, oyun yazari ve sair Richard Brinsley Sheridan’in dogum yildonumu (30 Ekim 1751)
https://www.azquotes.com/picture-quo...n-53-60-47.jpg
“Basarisiz olmamak icin en emin yol, basarmayi kararlastirmaktir.”
https://www.azquotes.com/picture-quo...n-37-31-40.jpg
“Gerekenden daha fazla asla soyleme.”
https://izquotes.com/quotes-pictures...dan-266757.jpg
“Atalarimiz cok iyi insanlardi; ama onlarin ununden faydalanmak istemem. Oyle saniyorum, bunu onlarda istemezdi.”
-
Istanbul dogumlu Fransiz sair André (Marie de) Chénier’nin dogum yildonumu (30 Ekim 1762)
http://www.toutelapoesie.com/images/...s/DTB00172.jpg
Orda dinleniyordu ask, orada
Gul yanaklarinda al al bir elma
Gordum ormanda bir dala asmisti
Asmisti yayini ve sadakini
Bir gulun uzerinde uyuyordu.
Agzi yavasca aralaniyordu
Bir guluse. Ve o kizil dudaklar
Bal kovaniydi arilar icin bal.
https://www.atramenta.net/images/wor...rs/1770big.jpg
Là reposait l’Amour, et sur sa joue en fleur
D’une pomme brillante éclatait la couleur.
Je vis, dès que j’entrai sous cet épais bocage,
Son arc et son carquois suspendus an feuillage.
Sur des monceaux de rose au calice embaumé
Il dormait. Un souris sur sa bouche formé
L’entr’ouvrait mollement, et de jeunes abeilles
Venaient cueillir le miel de ses lèvres vermeilles
-
Ingiliz roman yazari Jane Austen, Akil ve Tutku (Sense and Sensibility - Senno e sensibilità) romanini 30 Ekim 1811 tarihinde yayinci Thomas Egerton araciligiyla yayinladi.
“Onlarin tavsiyelerinden ya da konusmalarindan yardim alamayacagini biliyordu; sevecenlikleri ve huzunleri onun SIKINTISINI artiracakti; ustelik sakinligi onlarin ne orneginden ne de ovgusunden cesaret alacakti.O kendi basina daha gucluydu; kendi sagduyusu onu oyle iyi ayakta tutuyordu ki, acilari ne denli siddetli ve ne denli tazeyse kararliligiý o denli sarsilmaz, neþeli gorunumu o denli degismezdi.” Akil veTutku
http://www.ubooks.pub/Books/B1/E1550...s/image028.jpg
https://janeaustensworld.files.wordp...ht-edition.jpg
“From their counsel, or their conversation, she knew she could receive no assistance, their tenderness and sorrow must add to her distress, while her self-command would neither receive encouragement from their example nor from their praise. She was stronger alone, and her own good sense so well supported her, that her firmness was as unshaken, her appearance of cheerfulness as invariable, as with regrets so poignant and so fresh, it was possible for them to be.”
-
Fransa dogumlu ve Fransiz okuluna bagli kalmis Ingiliz ressam Alfred (Arthur) Sisley’in dogum yildonumu (30 Ekim 1839)
Le Pont à Villeneuve-la-Garenne (Il ponte di Villeneuve la Garenne - The Bridge at Villeneuve-la-Garenne, 1872)
http://www.settemuse.it/pittori_scul...sisley_014.jpg
L’inondazione a Port Marly (Flood at Port-Marly, 1872)
https://i2.wp.com/www.frammentiarte....size=660%2C513
-
Fransýz sair, yazar ve dusunur (Ambroise) Paul (Toussaint Jules) Valéry'nin dogum yildonumu (30 Ekim 1871)
https://www.thefamouspeople.com/prof...l-valery-3.jpg
Ustunde guvercinler gezen su rahat damin
Kalbi atar ardinda birkac mezarla camin
Sasmaz ogle zamaný ateslerle yaratir
Denizi, denizi, hep yeni bastan denizi
Tanrilarin sukunu ceker gozlerimizi
Bir dusunceden sonra, ah o ne mukafattir
Ince piriltilarin o ne saf huneridir
Bir secilmez kopukte nice elmas eritir
Nasil bir sukun sanki peydah olur o demde
Ve gunes ucurumun ustune gelir durur
Ebedi bir davanin saf marifeti budur
Zaman kivilcim, hulya bilmek olur alemde...
http://image.anobii.com/anobi/image_...f&time=&type=6
Questo tetto tranquillo, ove colombe
vanno, tra i pini palpita e le tombe;
meriggio il giusto compone di fiamma
il mare, il mare, sempre in sé rinato!
Dopo un pensiero sei ricompensato
guardando a lungo degli dei la calma.
Che lavorìo di lampi che consuma
tutti i diamanti di sottile schiuma,
e quale pace sembra ora accadere!
Se sull'abisso il sole si rafferma,
opere pure d'una causa eterna...
-
Amerikali sair, deneme yazari ve cevirmen Ezra (Weston Loomis) Pound’un dogum yildonumu (30 Ekim 1885)
https://upload.wikimedia.org/wikiped...ra_Pound_2.jpg
https://www.poemhunter.com/i/poem_images/614/a-girl.jpg
Agac ellerime gomuluverdi
Ozu tirmandi kollarima dogru
Agac gogsumde buyumeye durdu
Asagiý dogru
Dallari goverdi,upuzun kollar gibi.
Agac sensin
Yosun sensin
Sen, uzerinde ruzgarlar ucuþan mor menekseler
Cok yukseklerdeki, cocuk,sensin
Ve butun bunlar dunyanin divaneligi.
https://www.poemhunter.com/i/poem_images/302/masks.jpg
Dusman bir dille konusan ender bir halkin arasinda
Kendilerini bulan ruhun garip efsaneleri degil midir
Eski maskelerin bu hikayeleri,
Yildiz genisligi hektarlarca onceki miktarda
Butun geriye kalanlardan unutamadigi bir ruh
Ki orada sinirsiz bulutlarin ortasinda donenir rotasinda,
Ya da agabeyleriyle birlikte sakiyan
Camelot’un peltek dilli eski turku yapicilari mi?
Yasli sarkicilar yarisini unutmus ezgilerinin,
Renk koru yasli ressamlar geri gelirler bir kere daha,
Yasli sairler hunersizce ruzgar yurekli abidelerde,
Yasli buyuculer yoksunlar keramet bilgilerinden:
Gozlerindeki tuhaf huzunle dunyanin sonuk anlatisi ustune
Sessizlikte kafa yoranlar bunlar midir?