Italyan muzik teorisyeni ve Ronesans bestecisi Franchino Gaffurio'nun (Franchinus Gaffurius) olum yildonumu (25 Haziran 1522)
https://pbs.twimg.com/media/D95a59jWkAAsQHE.jpg
Printable View
Italyan muzik teorisyeni ve Ronesans bestecisi Franchino Gaffurio'nun (Franchinus Gaffurius) olum yildonumu (25 Haziran 1522)
https://pbs.twimg.com/media/D95a59jWkAAsQHE.jpg
Danimarkali ressam Thorald Læssøe'nun dogum yildonumu (25 Haziran 1816)
Portico dei Leoni, Orangerie, Villa Borghese
https://pbs.twimg.com/media/D8C766OWwAENsMn.jpg
Alman besteci, muzik elestirmeni, romantizm doneminde fantezi ve korku hikayeleri yazari, cizer ve karikaturist Ernst Theodor Amadeus Hoffmann’in olum yildonumu (25 Haziran 1822)
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“Ein Liebhaber, der die Diebe fürchtet, ist der Liebe nicht würdig. / Hirsizlardan korkan bir asik, aska layik degildir./ Un amante che teme i ladri, non è degno d'amore. / A lover who is afraid of thieves. Is not worthy of love.”
https://media.gettyimages.com/photos...3kQRWG4Sm6ynM=
http://etahoffmann.staatsbibliothek-...425e1eef9c.jpg
Fransiz sair Charles Baudelaire, Kotuluk Cicekleri (Les Fleurs du Mal - I Fiori del Male - Flowers of Evil) siir kitabini 25 Haziran 1857 tarihinde yayinladi.
http://media.studentville.it/articol...baudelaire.jpg
https://68.media.tumblr.com/4b22f678...65eqo1_400.jpg
Bugun her yer gorkemli ve essiz!
Gemsiz, uzengisiz ve dizginsiz,
Haydi binip sarabin atina
Cikalim tanrisal gok katina!
Perisan iki melek misali
Kalpte dinmeyen sevda atesi,
Kristal mavisinde sabahin
Ardina duselim bir serabin!
Hafifce salinip kanadinda
Cok anlayisli bir kasirganin
Birbirine denk hezeyaninda,
Kýz kardesim, yuzup durmaksizin
Yan yana kacacagiz biz yine
Dogru duslerimin cennetine!
http://alessandria.bookrepublic.it/a...54125919/cover
Fransiz roman ve oyun yazari, hiciv ustasi Georges Courteline’in hem dogum yildonumu (25 Haziran 1858) hem olum yildonumu (25 Haziran 1929)
https://qqcitations.com/images-citat...ine-109523.jpg
“Bir kadin asla kendisi icin neler yapildigi gormez. Sadece nelerin yapilmadigini gorur. / La donna non vede mai ciò che si fa per lei; vede solo ciò che non si fa. / A woman never sees what we do for her, she only sees what we don't do”
Macar yazar, oyun yazari, sair, gazeteci ve cevirmen Frigyes Karinthy’nin dogum yildonumu (25 Haziran 1887)
“Bunlar icin ben bir vakaydim sadece; baska hicbir sey degildim, deri cantadaki bir yigin bulgudan ibarettim. Seferberlik emri uzerine askere giden, simdi de uniformasini giyip cepheye gidecek birlige katilmadan once egitim gormeye baslayan bir asker gibiydim. Ya da yine yalnizca, resmen hukum giydigine iliskin karari henuz gelmemis ama artik bu hata yuzunden cezasini cekmeye baslamis bir suclu gibi.” Kafatasimin Etrafinda Yolculuk
https://images-na.ssl-images-amazon....1O5U79suxL.jpg
“Pour ceux d’ici je ne suis qu’un cas, rien de plus, une pile de résultats dans une pochette en cuir. Je suis comme un soldat qui a reçu un ordre de mobilisation et qu’il convient maintenant d’habiller en uniforme et de former avant de le caser dans une unité. Ou, une fois de plus, comme le criminel dont le verdict n’est pas encore tombé, mais sa culpabilité ne fait aucun doute et en réalité il a déjà commencé sa peine.”
Ingiliz yazar Sir Arthur Conan Doyle, Bohemya'da Skandal (A Scandal in Bohemia) kisa oykusunu 25 Haziran 1891 tarihinde yayinladi.
"Holmes konusmaya devam ederken, bir at arabasinin borda feneri meydanin kosesini dondu. Kucuk, guzel bir at arabasi tingirdayarak Briony Konagi'nin kapisina yaklasiyordu. Araba durdugu sirada, sokagin kosesinde bos gezinen erkeklerden biri arabanin kapisini acip biraz para kazanmak umuduyla firladi; fakat, ayni dusunceyle kosmaya baslayan baska bir aylagin dirsek darbesiyle kenara savruldu. Baslayan sert tartisma, her biri bir aylagin tarafini tutan iki muhafizin, ardindan da her iki aylagi birden savunan bileyicinin karismasiyla iyice alevlendi. Bir yumruk atildi, derken arabadan inen hanýmefendi bir anda, yuzu kipkirmizi olmus, mucadele eden, birbirlerine yumruklarla, sopalarla acimasizca vuran adamlarin ortasinda kaldi. Holmes hanimefendiyi korumak icin kalabaligin ortasina atildi; fakat ona ulasir ulasmaz bir ciglik atip yere dustu; yuzunden kan damliyordu."
http://images.gr-assets.com/books/11...3l/1848444.jpg
"As he spoke the gleam of the side-lights of a carriage came round the curve of the avenue.It was a smart little landau which rattled up to the door of Briony Lodge. As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissorsgrinder, who was equally hot upon the other side. A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks. Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but just as he reached her he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face."
Iskocyali tarihi roman yazari Margaret Oliphant Wilson Oliphant'in olum yildonumu (25 Haziran 1897)
"Cok iyi bildiðimiz ve aliskanliklarimizi, dusunce bicimimizi sekillendirmis olan XIX. yuzyildan kendimizi kurtarip, dort yuz yil geriye, her aliskanligin ve yasam biciminin tamamen farkli oldugu XV. yuzyila gitmek, birakin bilgisi yetersiz olan insanlari, en bilgili insanlar icin bile kolay degildir. Gercekten de bu iki cagda ayni olan seyler nelerdir? Hicbir sey; tamamen ayri dunyalarda yasayan kadinlar ve erkekler, insanoglunu yoneten ve varliginin devamini saglayan ask ve aci disinda hicbir sey."
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
"It is no small effort for the mind, even of the most well-informed, how much more of those whose exact knowledge is not great (which is the case with most readers, and alas! with most writers also), to transport itself out of this nineteenth century which we know so thoroughly, and which has trained us in all our present habits and modes of thought, into the fifteenth, four hundred years back in time, and worlds apart in every custom and action of life. What is there indeed the same in the two ages? Nothing but the man and the woman, the living agents in spheres so different; nothing but love and grief, the affections and the sufferings by which humanity is ruled and of which it is capable."