-
Poldark serisi romanlariyla unlu Ingiliz roman yazari Winston Graham’in dogum yildonumu (30 Haziran 1908)
“Bazilarinin zenginlik icinde yuvarlanmasi ve digerlerinin acliktan olmesini Tanri'nin duzeni oldugundan bahsetmek palavra. Bu insanin duzeni, iyi dinleyin, zengin tuccarlarin ve benzerlerinin kendilerini olduklarý yerde ve diger insanlari zincir altinda tutmak icin yaptiklari duzendir. Dinden bahsetmek, papazlara yiyecek ve sarapla rusvet vermek iyi hos da... "
"Tanri'yi rahat býrak,"
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“Talk of it bein' God's devising that some should wallow in riches and others starve is so much clap-trappery. That is of man's devising, mark ee, the devising of the rich mercant and sich-like, to keep them were they be and other folk in chains. Tis fine and pretty to talk religion and bribe the clergy with food and wine…’
‘Leave God alone’ “
-
Polonyali sair ve deneme yazari Czeslaw Milosz’un dogum yildonumu (30 Haziran 1911)
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
Roma, Campo Dei Fiori;
Zeytin ve limon sepetleri,
Sarapla yikanmis,
Ciceklerle bezenmis kaldirimlar,
Masalara saciyor saticilar
Pembe urunlerini denizin,
Siyah uzum salkimlarini,
Tuyleri uzerine dusen seftalilerin.
Iste tam bu meydanda
Yakildi Giordano Bruno;
Tutusturdu cellat,
Bakislari altinda, merakli serserilerin
Ve daha sonmemisti alevler,
Doluverdiginde tavernalar;
Baslarinda zeytin ve limon sepetleri,
Ortalikta dolasirken saticilar...
https://www.antiwarsongs.org/img/upl/campo_fiori.jpg
A Roma in Campo dei Fiori
ceste di olive e limoni,
spruzzi di vino per terra
e frammenti di fiori.
Rosati frutti di mare
vengono sparsi sui banchi,
bracciate d'uva nera
sulle pesche vellutate.
Proprio qui, su questa piazza
fu arso Giordano Bruno.
Il boia accese la fiamma
fra la marmaglia curiosa.
E non appena spenta la fiamma,
ecco di nuovo piene le taverne.
Ceste di olive e limoni
sulle teste dei venditori...
-
-
Amerikali ekonomist ve sosyal teorisyen Thomas Sowell’in dogum gunu (30 Haziran 1930)
http://www.azquotes.com/picture-quot...l-27-84-72.jpg
“Ekonomide ilk ders kitliktir. Buna gore ihtiyaclari karsilamakta kullanilan her sey kittir. Siyasetteki ilk ders ise ekonomideki ilk dersin dikkate alinmamasidir.”
https://quotefancy.com/media/wallpap...-to-defend.jpg
“Medeniyeti savunmak icin guc kullanmaya hazir degilseniz barbarligi kabul etmeye hazir olun.”
http://www.azquotes.com/picture-quot...l-57-18-34.jpg
“Eger size baskalarinin sirtindan iyi seyler verecegini vaat eden politikacilara oy verdiyseniz, sizin paranizi alip kendileri dahil baskalarina verdiklerinde de bundan sikayet etmeye hic hakkiniz olmaz.”
-
Cezayir asilli Fransiz roman yazari, tercuman ve yayimci (Fatima-Zohra Imalayen) Assia Djebar'in dogum yildonumu (30 Haziran 1936)
“Magripli bir burjuva olan annemin, yirmisini ancak gecmis bu hanimefendinin, antik baskentin icinden gecerken benim elime ihtiyaci var. Belki uc yasinda, sonra dort, bes yasindaki ben, disari ciktigimiz an bana dusen rolun erkek bakislari karsisinda ona rehberlik etmek oldugunu hissedecegim.” Baba Evinde Bana Yer Yok
https://www.actes-sud.fr/sites/defau...2742784851.jpg
"Ma mčre, bourgeoise mauresque traversant l'ancienne capitale antique, elle, la dame d'un peu plus que vingt ans, a besoin de ma main. Moi, ŕ trois ans peut-ętre, puis ŕ quatre, ŕ cinq, je sentirai qu'une fois dehors mon rôle est de la guider, elle, devant les regards masculins."
-
Amerikali yazar Margaret Mitchell, Ruzgar Gibi Gecti (Gone with the Wind - Via col vento) romanini 30 Haziran 1936 tarihinde Macmillan Publishers araciligiyla yayinladi.
https://pbs.twimg.com/media/D-UPgqDX4AEaeLN.jpg
“Eski buyusunu yeniden yapmaya kalkarak, ‘Bunu simdi dusunmeyecegim’ť diye dusundu. ‘Cunku onu kaybedecegimi simdi dusunursem delirecegim. Yarin dusunurum!’ť
Buyuyu bir kenara birakip sancimaya baslayan kalbi, ama gitmesine izin veremem diye haykiriyordu. Bir yolu olmali!
Perisanligi aklinin gerisine itip, siddetlenen agriya karis bir siper ormeye calisarak, "Bunu simdi dusunmeyecegim " dedi yuksek sesle. ‘Ben ... yarin eve, Tara'ya gidecegim.’ Icinde ciliz bir nese kivilcimi hissetti.”
https://pbs.twimg.com/media/DDfpk2uXYAA0tPp.jpg
"I won't think of it now,"she thought grimly, summoning up her old charm. ‘I'll go crazy if I think about losing him now. I'll think of it tomorrow.’
"But,"ť cried her heart, casting aside the charm and beginning to ache, "I can't let him go! There must be some way!"
‘I won't think of it now,"she said again, aloud, trying to push her misery to the back of her mind, trying to find some bulwark against the rising tide of pain. ‘I'll - why, I'll go home to Tara tomorrow,’ and her spirits lifted faintly.”
https://68.media.tumblr.com/661b8221...yfxto1_500.gif
-
Meksikali sair, roman,deneme ve kisa oyku yazari José Emilio Pacheco’nun dogum yildonumu (30 Haziran 1939)
O ailenin oturdugu evin caminda bir ilan: ‘Arsa Fiyatina Satilik Ev.’ Cok gecmeden
bir baska Burger King ya da Domino’s Pizza olacak burasi.
Yeni evlenmis bir cift yaptirmisti bu evi. Kizlari, ogullari orada dogmus, buyumuslerdi
Sonra baska yerlere tasindiýlar. Cunku aile hayatinin ozu dagimaktir sonunda.
Ocak sonmeye baslar, yasli ana baba olur,
arsa fiyatina satisa cikarilir ev. Birkac hafta sonra, birileri gelip
kirayla ask ve korku videolari alacaklar burdan.
Obur dramlar unutulmus olacak: orulup cozulen aile hayatlari,
dogumlar, olumler ve aradaki hayatin
ucsuz bucaksizligi: oylesine hizli ve acimasizca gecen.
Butun evlerin sonu olan toz duman.
https://www.zendalibros.com/wp-conte...io-pacheco.jpg
La vieja casa familiar tiene un letrero:
'Se vende como terreno.
' Dentro de poco
será otro Burger King, Domino's Pizza o Blockbuster.
La edificaron los padres, recién casados, muy jóvenes
Dentro de pocas semanas
alquilarán videos de amor y terror en ese Blockbuster.
Nadie reparará en el otro drama:
las familias que se hacen y deshacen,
el nacer, el morir y en medio
la inmensa vida que hiere siempre y se va muy pronto.
Y el polvo en que terminan todas las casas.
-