https://stumblor-hge7swwmqwiqhx2wpi....9501b__700.jpg
Printable View
16. yuzyilin onemli bilim insanlarindan ve modern tibbin kurucularindan Isvicreli doktor ve kimyager Paracelsus’un (Phillipus Theophratus Bombastus von Hohenheim) olum yildonumu (11 Kasim 1493)
http://www.azquotes.com/picture-quot...s-68-72-59.jpg
“Wer nichts weiß, liebt nichts. Wer nichts tun kann, versteht nichts. Wer nichts versteht, ist nichts wert. Aber wer versteht, der liebt, bemerkt und sieht auch. Je mehr Erkenntnis einem Ding innewohnt, desto größer ist die Liebe. Wer meint, alle Früchte würden gleichzeitig mit den Erdbeeren reif, versteht nichts von den Trauben.“
https://slideplayer.it/slide/614532/...+Paracelso.jpg
“Hicbir sey bilmeyen, hicbir seyi sevemez. Hicbir sey yapamayan, hicbir seyden anlamaz. Hicbir seyden anlamayan insan degersizdir. Oysa anlayan biri, Hem sever, hem fark eder, hem de gorur. Bir seyde ne kadar bilgi varsa, O kadar buyuk sevgi vardir. Butun meyvelerin cileklerle ayni zamanda olgunlastigini zanneden biri, uzumleri hic tanimiyor demektir.”
Roma Palazzo Corsini, Roma Palazzo del Quirinale, Roma Palazzo della Consulta gibi eserlerin Italyan mimari Ferdinando Fuga’nin dogum yildonumu (11 Kasim 1699)
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._angle_AvL.JPG
https://upload.wikimedia.org/wikiped...n.rome.arp.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._Roma_2006.jpg
Rus roman, kisa hikaye, deneme yazari, gazeteci ve filozof Fyodor Mihailovic Dostoyevski’nin dogum yildonumu (11 Kasim 1821)
"Bundan once ki romantik kusaktan bir genc kiz tanirdim. Adamin birine esrarli ask duyduktan sonra, onunla pekala en tatli bir bicimde evlenmek varken nedense kendi kendine bir takim asilmaz engeller uydurarak sonunda firtinali bir gecede kendini yuksek bir sahilden oldukca derin akintili bir irmaga atip bogulmustu. Bunu yuzde yuz kendine ozgu bir kaprisle sirf Shakespeare'in Othello'sina benzemek icin yapmisti. Hatta cok onceden begenerek sectigi kayanin gorunumu o kadar guzel olmasaydi da bunun yerine dumduz basit bir su kenari olsaydi, belki intihar gerceklesmezdi." Karamazov Kardesler
https://images-na.ssl-images-amazon....117HB7WbvL.jpg
"I knew a young lady of the last "romantic" generation who after some years of an enigmatic passion for a gentleman, whom she might quite easily have married at any moment, invented insuperable obstacles to their union, and ended by throwing herself one stormy night into a rather deep and rapid river from a high bank, almost a precipice, and so perished, entirely to satisfy her own caprice, and to be like Shakespeare's Ophelia. Indeed, if this precipice, a chosen and favourite spot of hers, had been less picturesque, if there had been a prosaic flat bank in its place, most likely the suicide would never have taken place."
https://pbs.twimg.com/media/DA7JIBLW0AAb70O.jpg
" 'Baksaniza: Siz mukemmel anlatiyorsunuz, ama boyle mukemmel anlatmasaniz olmaz mi? Cunku tipki kitaptan okur gibi konusuyorsunuz.'
" 'Nastenka' diye yanit verdim gosterisli ve kati bir sesle, gulusumu guclukle bastirararak. "Sevgili Nastenka, mukemmel anlattigimi biliyorum, ama affedin, baska turlu anlatamiyorum. Su an, sevgili Nastenka, su anda yedi muhurlu kutuda bin yżl kalmis ve sonunda yedi muhrun hepsini koparip atmis Suleyman Peygamber'in ruhu gibiyim. Su anda, sevgili Nastenka, boyle uzun bir ayriligin ardindan tekrar bulustuktan sonra, cunku ben sizi uzun zaman once tanidim, Nastenka, cunku uzun zamandir birini ariyordum, bu da tam sizi aradigimin ve bizim su anda kavusmamizin kaderimizde yazili oldugunun isaretidir; su anda basimda binlerce musluk acildi ve ben sozcukler nehrini bosaltmazsam bogulacagim. Bu yuzden, rica ederim beni bolmeyin, Nastenka, uysal ve sakince dinleyin; yoksa tumden susarim!" Dostoyevski, Beyaz Geceler
Amerikali yazar, sair, elestirmen ve editor Thomas Bailey Aldrich’in dogum yildonumu (11 Kasim 1836)
http://www.azquotes.com/picture-quot...h-78-70-87.jpg
“Kendi bildigimi okuyup da baskalarini kendi bildiklerini okuduklarina ikna etmek, erkekte ender rastlanan bir seydir. Kadinlarda ise kas kadar yaygin gorulur.”
Fransiz ressam Paul Signac’in dogum yildonumu (11 Kasim 1863)
Ritratto di Félix Fénéon (The Portrait of Félix Fénéon)
http://www.settemuse.it/pittori_scul...eneon_1890.jpg
Fransiz oyku ve roman yazari Maurice Leblanc’in dogum yildonumu (11 Kasim 1864)
"Dun, mahkeme heyetinin kararina riayet etmedigi icin Arsen Lupen 20 yil agir hapis cezasina carptirildi. Bu yuzden, pek de halkin arasina cikarak yuzunuü gostermek isteyecegini sanmiyorum. Ustelik gazeteler Sente'den kactiktan sonra Turkiye'de goruldugunu yaziyor" dedim. Arsen Lupen - Kibar Hirsiz
https://images-na.ssl-images-amazon....11PXbCJ3bL.jpg
"Arsčne Lupin a été condamné hier, par contumace, ą vingt ans de travaux forcés. Il est donc peu probable qu'il commette aujourd'hui l'imprudence de se montrer en public. En outre, les journaux n'ont-ils pas signalé sa présence en Turquie, cet hiver, depuis sa fameuse évasion de la Santé."
Fransiz ressam Jean-Édouard Vuillard’in dogum yildonumu (11 Kasim 1868)
Amici intorno al Tavolo (The friends around the table, 1909)
https://upload.wikimedia.org/wikiped...e_la_table.jpg
Colazione presso Villerville (Breakfast at Villerville, 1910)
https://uploads2.wikiart.org/images/...illerville.jpg
Danimarkali filozof ve teolog Sųren (Aabye) Kierkegaard'in olum yildonumu (11 Kasim 1885)
"Sasirt beni, tukendim, takatim kalmadi, gel namus ve seref icin savasalim. O kizi bana goster, olanaksiz gibi gorunen bir olanak goster bana, yer alti dunyasinin golgeleri arasinda goster bana onu, alip yukari cikaririm, birak benden nefret etsin, beni asagilasin, kayitsiz kalsin, bir baskasini sevsin, korkmuyorum; ama sulari karistir, sessizligi boz. Benden daha guclu oldugunu hayal etmene yatiyor diye bana boyle sefalet cektirdigin icin alcaksin sen."¯ Bastan Cikaricinin Gunlugu
https://pictures.abebooks.com/isbn/9...239-uk-300.jpg
"Take me by surprise, I am ready. No stakes, let us fight for honor. Show her to me, show me a possibility which seems an impossibility; show her to me among the shades of the underworld, I shall fetch her up; let her hate me, despise me, be indifferent to me, love another, I am not afraid; only let the waters be troubled, the silence be broken. To starve me in this way is paltry of you, you who imagine that you are stronger than I am."¯
“Bir gun sokakta ona rastladim. Beni tanżmadigindan ya da burali oldugumu bilmediginden emindim. Tek basina yuruyordu. Yuz yuze gelecek sekilde yolumu ayarladim. Yol vermek icin kenara cekildim, o kaldirimda kaldi. Tam o anda huzunlu bir sekilde baktim ona, sanirim gozlerim nerdeyse sulanmisti. Sapkami cikardim. Durakladi. Titrek bir ses ve bugulu gozlerle soyle dedim: “Kizmayin, sevimli hanimefendi; sizin tum ruhumla sevdigim ama benden uzakta yasayan birisine benzerliginiz oylesine carpici ki bu garip davranisimi bagislamalisiniz.”
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“One day I met her on the street. I was certain she didn't know me or know I belonged here in town. She was walking. I slipped past her so that I could meet. I stepped aside for her; she kept to the flagstones. Just then I cast a sorrowful glance at her, I think I almost had tears in my eyes. I took off my hat. She paused. In an agitated voice and with a dreamy look. I said 'Do not be angry, gracious lady; the resemblance between you and someone I love with all my soul, but who lives far away from me, is so striking that you must forgive my strange behaviour.”
Italyan sair, yazar, gazeteci ve vecize yazari (Graziella) Lalla Romano'nun dogum yildonumu (11 Kasim 1906)
http://www.storiemilanesi.org/wp-con...ni-50-1024.png
Icindeyim senin
Vucudun degerli kokusu gibi
nem gibi gozun icindeki
ve tatli salya
Icindeyim senin
Gizemli yonteminde
Hayatin eridigi kanin icinde
Ve nefesin icinde karistigi
https://pbs.twimg.com/media/C5-_e9_XQAA0Zk7.jpg
Io sono in te come
il caro odore del corpo
come l’umore dell’occhio
e la dolce saliva.
Io sono dentro di te
nel misterioso modo
che la vita č disciolta nel sangue
e mescolata al respiro.
Amerikali roman yazari Howard (Melvin) Fast’in dogum yildonumu (11 Kasim 1914)
"Butun dunya Roma'nin, oyleyse Roma'yi yikacagiz. Artik dunya Roma'dan bikti. Roma'yi ve Roma'nin inandiklarini yikacagiz. Roma'nin bulundugu yere, insanlarin baris icinde yasayacagi, gladyatorlerin, arenalarin, kolelerin, kole efendilerinin olmadigi yepyeni bir hayat kuracagiz." Spartakus
https://images.gr-assets.com/books/1...1l/5227924.jpg
“The whole world belongs to Rome so Rome must be destroyed and made only a bad memory, and then where Rome was, we will build a new life where all men will live in peace and brotherhood and love, no slaves and no slave masters, no gladiators and no arenas, but a Tme like the old Tmes, like the golden age. We will build new ciTes of brotherhood, and there will be no walls around them.”
Amerikali humanist yazar Kurt Vonnegut’in dogum yildonumu (11 Kasim 1922)
https://pbs.twimg.com/media/Drt0ZStWsAAW6mM.jpg
“O kedi besigini yaptigi an, babamin insanlarin oyun dedigi seye yakin bir isle mesgul oldugunu gordugum en yakin andi. Baskalarinin buldugu numaralara, oyunlara ve kurallara hic meyli yoktu. Eskiden ablam Angela’nin bir albumu vardi ve icinde Time dergisinden kesilmis, kafasini dagitmak icin hangi oyunlari oynadigi soruldugunda babamin, ‘Etrafta gerēek oyunlar suruyle devam edip giderken, uydurulmus olanlara neden tenezzul edeyim ki?’ dedišini anlatan bir kupur vardi” Kedi Besigi
https://images.btol.com/ContentCafe/...lue=038533348X
"Making that cat's cradle was the closest I ever saw my father come to playing what anybody else would call a game. He had no use at all for tricks and games and rules that other people made up. In a scrapbook my sister Angela used to keep up, there was a clipping from Time magazine where somebody asked Father what games he played for relaxation, and he said, 'Why should I bother with made-up games when there are so many real ones going on?"
Amerikalż bir komedyen, oyuncu, yazar Jonathan Harshman Winters'in dogum yildonumu (11 Kasżm 1925)
https://secure.i.telegraph.co.uk/mul...s_2535853b.jpg
https://www.azquotes.com/picture-quo...s-31-87-03.jpg
"Basariyi bekleyemedim. Bu yuzden onsuz ilerledim."
https://www.utest.com/api/v1/uploads/16753/Ship.jpg
"Eger gemin sana gelmiyorsa, sen ona dogru yuz."
Amerikali roman yazari Noah Gordon'in dogum gunu (11 Kasim 1926)
"Bernardo Espina icin kotu donemler havanin kursun gibi agir oldugu ve gunesin tum yakiciligiyla gokyuzune asili kaldigi bir gunde basladi. O sabah hamile bir kadinin suyu gelmeye basladiginda geriye kalan iki hastayi gonderince kalabalik dispanser hemen hemen tumuyle bosalmisti. Kadin, hastasi bile degildi. Aslinda o uzun suredir gecmeyen oksurugu nedeniyle babasini muayeneye getirmisti. Bebek onun besinci cocuguydu ve zamaninda gelmisti dunyaya. Pembe renkli kaygan erkek cocugu ellerine alan Espina onu yavasca tokatladiginda gurbuz ve sevimli bebegin attigi cigliklar disarida bekleyenlerin neseli kahkahalarla yanit vermesine neden oldu.
Dogumla neselenen Espina guzel bir gunun uyandirdigi yersiz umutlara kapildi. Ogleden sonrasi icin verilmis bir sozu ya da yapmasi gereken bir isi yoktu. Cocuklar suyun iēinde oynarken bir sepet sekerleme ile bir sise tinto alarak Estrella ile irmak kenarina gidip bir agacin golgesinde oturmayi ve bir yandan sekerleme yiyip tinto icerken diger yandan sakince karisiyla sohbet etmeyi tasarliyordu." Son Yahudi – Ispanya’da Ates ve Kan
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
"The bad time began for Bernardo Espina on a day when the air hung heavy as iron and the arrogant sunshine was a curse. That morning his crowded dispensary had been almost emptied when a pregnant woman’s water burst, and he banished from the room the two patients who remained. The woman was not even a patient but a daughter who had brought her old father to see the physician about a cough that wouldn’t go away. The babe was her fifth and emerged into the world without delay. Espina caught the slick, rose-colored boy child in his hands, and when he patted the tiny nates the thin yowling of the lusty little peón brought cheers and laughter from those who waited outside.
The delivery lifted Espina’s spirits, a false promise of a fortunate day. He wasn’t committed for the afternoon, and he was thinking he would pack a basket with sweetmeats and a bottle of tinto and go with his family to the river, where the children could splash while he and Estrella sat in the shade of a tree and sipped and nibbled and talked quietly."
Meksikali yazar Carlos Fuentes’in (Macķas) dogum yildonumu (11 Kasim 1928)
"Eger yenilgi oksuzse ve utkunun yuz babasi varsa, yalanin da bircok cocugu vardir. Buna karsin dogrunun soyunu surdurecek kimsesi yoktur. Dogru yalnizdir, bekardir. Kisiler bu yuzden yalani yeglerler. Yalan baskalariyla iletisim kurmamiza, keyiflenmemize yarar, bizi suca ve sevince ortak eder. Oteki yanda, dogrular bizi insanlardan uzaklastirir, bizi kusku ve kiskancliklarla cevrili adaciklara donusturur. Bu yuzden yalanlarla dolu oyunlar oynariz. Dogrularin neden oldugu yalnizliklardan kurtulmak icin."
https://images-na.ssl-images-amazon....1ZvcTHAaoL.jpg
“If it was true that defeat is an orphan and victory has a hundred fathers, it was also the case that lies have many children but truth lacks progeny. Truth is solitary and celibate, which is why people prefer lies. Lies put us in touch with one another, make us happy, make us participants and accomplices. Truth isolates us and transforms us into islands surrounded by a sea of suspicion and envy. That’s why we play so many lying games. Then we won’t have to suffer the solitude of truth.”
Alman yazar, sair, cevirmen ve editor Hans Magnus Enzensberger'in dogum gunu (11 Kasim 1929)
"Butun Ingilizler yalancidir. Ama bunu benim soylememin ne yarari var? Ben kendim de Ingiliz'im. Oyleyse ben de yalanciyim. Bu durumda az once iddia ettigim sey dogru olamaz: Yani butun Ingilizlerin yalanci oldugu. Ama Ingilizler dogruyu soyluyorlarsa az once soyledigim sey de dogru olmali. Oyleyse yalanciyiz biz!" Sayi Seytani
https://images-na.ssl-images-amazon....tBV%2BUrJL.jpg
"Alle Engländer sind Lügner. Aber was ist, wenn ich das sage? Ich bin schließlich selber ein Engländer. Also lüge ich auch. Aber dann kann das, was ich eben behauptet habe, nicht stimmen: daß alle Engländer lügen. Wenn sie aber die Wahrheit sagen, dann muß auch das, was ich vorhin gesagt habe, wahr sein. Also lügen wir doch!“
"Muhabir, silahli bir cete bir hastaneyi yerle bir ederken oradaymis. Bu askeri bir harekat degildi. Hic kimse adamlari tehdit etmiyordu; sehirde silah sesleri duyulmuyordu. Hastane onceden de saldiriya ugramisti ve ancak asgari donanima sahipti. Failler ofkeli bir titizlikle yol aliyorlardi. Yataklar parcalaniyor, serum ve ilac siseleri kiriliyordu; kamuflaj elbiseli ceteciler daha sonra az sayidaki aletlere giristiler. Tek rontgen makinesini, sterilizatoru ve oksijen tupunu kullanilmaz duruma getirdikten sonra rahatlayabildiler ancak. Bu zombilerin her biri, ufukta kavgalarin sonunun gorunmedigini biliyordu; her biri, hemen ertesi gun, yasaminin kurtulmasinin yaralarini dikecek bir doktorun varligina bagli olabilecegini biliyordu. Amaclarinin en kucuk hayatta kalma sansini bile yok etmek oldugu acikca goruluyor. Buna reductio ad insanitatem denilebilir. Kollektif cilginlik ‘gelecek’ kavraminin yitirilmesine neden olmus. Artik yalnizca yasanan an var. Tutarlilik artik yok. Varligini surdurme gudusu gecersiz hale getirilmis." Ic Savas Manzaralari
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
"Dieser Reporter war dabei, wie eine Bande von Bewaffneten ein Hospital zertrümmerte. Das war keine militärische Aktion. Niemand bedrohte die Männer, Schüsse waren in der Stadt nicht zu hören. Das Krankenhaus war bereits schwer beschädigt und nur noch mit dem Nötigsten ausgestattet. Die Täter gingen mit wütender Gründlichkeit vor. Betten wurden aufgeschlitzt, Flaschen mit Blutserum und mit Medikamenten zerschmettert; dann machten sich die Bewaffneten in ihren verdreckten und zerschlissenen Tarnanzügen über die wenigen Apparate her. Sie waren erst zufrieden, als das einzige Röntgengerät, der Sterilisator und der Sauerstoffapparat unbrauchbar gemacht waren. Jeder von diesen Zombies wußte, daß ein Ende der Kämpfe nicht abzusehen war; jeder wußte, daß schon am nächsten Tag sein Leben davon abhängen würde, ob ein Arzt da wäre, der ihn zusammenflicken könnte. Es ging ihnen offenbar darum, auch noch die geringste Überlebenschance zu vernichten. Man könnte das die reductio ad insanitatem nennen. Im kollektiven Amoklauf ist die Kategorie der Zukunft verschwunden. Es gibt nur noch die Gegenwart. Konsequenzen existieren nicht mehr. Das Regulativ der Selbsterhaltung ist außer Kraft gesetzt."
1948 yilinda En Iyi Film Akademi Odulu alacak olan, basrollerinde Gregory Peck, Dorothy McGuire ve John Garfield’in oynadigi romatik drama Centilmenlik Anlasmasi / Namus Sozu (Gentleman's Agreement - Barriera invisibile) 11 Kasim 1947 tarihinde Chicago’da gosterime girdi.
https://images-na.ssl-images-amazon....9,1000_AL_.jpg
https://4.bp.blogspot.com/-hK0HizPDu...mdtmo1_500.gif
https://24.media.tumblr.com/tumblr_l...q4zwo1_500.gif
Ingiliz yazar, sair, filolog ve profesor J. R. R. Tolkien, Yuzuklerin Efendisi: Iki Kule (The Lord of the Rings, Vol. II: The Two Towers - Il Signore degli Anelli - Vol. 2 - Le due Torri) romanini 11 Kasim 1954 tarihinde George Allen & Unwin araciligiyla yayinladi.
" 'Ben buradaki hicbir seyi sevmiyorum,' dedi Frodo, 'ister basamak olsun, ister tas; ister et olsun ister kemik. Toprak, hava ve su, sanki hepsi lanetlenmis. Ama yolumuz boyle gidiyor.'
'Evet oyle,' dedi Sam. "'Zaten burada hic olmamaliydik, yola cikmadan once bu konuda daha fazla sey ogrenmeliydik. Ama sanirim bu hep boyle olur. Eski masallardaki ve sarkilardaki butun o kahramanliklar Bay Frodo: Maceralar yani, oyle derdim adlarina. Hep bunlarin, o masallarin mukemmel kisilerin cikip aradigi seyler oldugunu dusunurdum, cunku onlar macera isterlerdi, cunku maceralar heyecan verici, yasam ise biraz SIKICIYDI; bunu spor olsun diye yapiyorlardi falan filan. Fakat gercekten onemli olan oykulerde, ya da akilda kalan oykulerde boyle olmuyor.' "
https://www.petervis.com/gallery/Ear...nt%20Cover.gif
'I don’t like anything here at all.' said Frodo, 'step or stone, breath or bone. Earth, air and water all seem accursed. But so our path is laid.'
'Yes, that’s so,' said Sam, 'And we shouldn’t be here at all, if we’d known more about it before we started. But I suppose it’s often that way. The brave things in the old tales and songs, Mr. Frodo, adventures, as I used to call them. I used to think that they were things the wonderful folk of the stories went out and looked for, because they wanted them, because they were exciting and life was a bit dull, a kind of a sport, as you might say.But that’s not the way of it with the tales that really mattered, or the ones that stay in the mind.' ”
Amerikali aktris (Demi Gene Guynes)Demi Moore’un dogum gunu (11 Kasim 1962)
https://media.giphy.com/media/n9UIx8XoXRZ9m/giphy.gif
https://media.giphy.com/media/cyIqp21yny1HO/giphy.gif
Amerikali oyun yazari Neil Simon Ikinci Caddenin Mahkumu (The Prisoner of Second Avenue - Prigioniero della seconda strada) oyunu ilk kez 11 Kasim 1971'de Broadway, Eugene O'Neill Theatre'da sahnelendi.
https://images-na.ssl-images-amazon....HL._SY445_.jpg
https://d9nvuahg4xykp.cloudfront.net...2035468070.jpg
Akademi Odullu Amerikali aktor ve yapimci Leonardo (Wilhelm) DiCaprio’nun dogum gunu (11 Kasim 1974)
https://pbs.twimg.com/media/DrudBp8XQAAP15i.jpg
https://media.giphy.com/media/GCLlQnV7wzKLu/giphy.gif
https://media.gq.com/photos/56437465....w529.h252.gif
Van Gogh'un Irises tablosu, 11 Kasim 1987'de New York,Sotheby's'de yapilan acik artirmada 53.9 milyon dolar ekor fiyata satildi.
https://www.vincentvangogh.org/image...ngs/irises.jpg
https://s1.nyt.com/timesmachine/page...30487_360W.png
Yunan sair Yannis Ritsos’un olum yildonumu (11 Kasim 1990)
https://pbs.twimg.com/media/C5lPjuHXMAEXi5R.jpg
Bazi dizeler var bastan basa siirler, bazen de ben de bilemem ne demek istediklerini.
Hala ayakta tutar beni bu bilemedigim sey.Sen de haklisin sorarken.
Sorma.Soyledim ya bilmedigimi.Birbirine kosuk iki isik aynż ozekten gelen.Suyun gurultusu,
kisin,dolu oluklardan tasan ya da sulanmis bir bahcede bir gulden
dusen su damlalarinin sesi usulca usulcacik bir ilkyaz gecesi
hickirigi gibi bir kusun.Bilmiyorum
nedir anlami bu sesin;ama kabul ediyorum onu.
Acikliyorum bildigim seyleri sana.Savsaklamiyorum.
Ama bunlar da katkida bulunurlar yasamimiza.Bakiyorum
onun uyurken carsafi koselendiren dizine-
Yalnizca ask degildi bu.Doruk cizgisiydi
sevecenligin bu aci ve kokusu
carsafin, temizligin ve ilkyazin, tamamliyordu
o aciklanmaz olani,aradigim hala bosu bosuna,
sana aciklamak istedigim.
1950-1960, Siirler III, 1964
https://pbs.twimg.com/media/DRzyVXlWAAINM0R.jpg
"Siire, aska ve olume inaniyorum, diyor, iste bu yuzden olumsuzluge de inaniyorum.Bir dize yaziyorum, dunyayi yaziyorum; ben varim; dunya var. Bir irmak akiyor serce parmaginin ucundan. Yedi kere bu irmak gokyuzunun mavisi. Yeniden ilk gercek oluyor bu arżlik, bu benim son dilegim."
Amerikali rock n' roll grubu Aerosmith, ilk derleme albumu Greatest Hits'i 11 Kasim 1990'da Columbia eiketiyle piyasaya surdu.
https://pbs.twimg.com/media/DrukjRcX4AEzo7l.jpg
Tom Cruise, Brad Pitt, Antonio Banderas, Kirsten Dunst, Thandie Newton ve Christian Slater'in rol aldigi Vampirle Gorusme (Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles - Intervista col vampiro) 11 Kasim 1994'de Amerika'da vizyona girdi.
https://pbs.twimg.com/media/DrtxNFGU8AA6NSf.jpg
Tim Allen, Judge Reinhold ve Wendy Crewson'in rol aldigi komedi Noel Baba (The Santa Clause)11 Kasim 1994'de vizyona girdi.
https://pbs.twimg.com/media/Drs2PfjVsAAqdBy.jpg
https://pbs.twimg.com/media/DrtkRpIWoAEIxij.jpg
“ 'Bilmiyorum, belki de oyledir.'
'Nasżl bilmezsin?'
'Bilmiyorum iste, su anda boyle seyler dusunecek durumda degilim.'
“Peki, ne dusunuyorsun su anda?'
'Senin az sonra yerinden kalkacagini, onumden gececegini, sana bakacagimi, arkandan bakislarimla seni izleyecegimi, giysinin hisirdayacagini, kalbimin kut kut carpmaya baslayacagini, yuruyup odadan cikacagini, konusurken soyledigin her sozcugu, ses tonunu, soyledigin her seyi hatirlayacagimi. Ama bu gece hicbir sey dusunmedim, hep uyurken soluk alis verisini, gece iki kez yataginda donusunu dinledim.' " Fyodor Mihayloviē Dostoyevski, Budala
https://pbs.twimg.com/media/Drt3J-kXcAAIydm.jpg
" 'Bu sekilde kac kere asik oldugumu bilir misiniz?...'
'Nasil olur? Kime?...'
'Hic kimseye. Idealini kurdugum kadina, dusumde gordugum yuzlere. Ben hayalimde romanlar yazarim.' " Beyaz Geceler
"Iki kere ikinin dort etmesi dayanilmaz bir sey. Bana kalirsa yalnizca kustahliktir!Iki kere iki dort, yolumuzu kesen, eli belinde etrafa tukuruk sacan kustah bir kabadayidan baska bir sey degildir.Iki kere iki dordun mukemmeliyetine tamamiyla katilirim ama bana sorarsaniz oulecek bir sey varsa gun gelip iki kere ikinin bes etmesidir.” Yeraltindan Notlar
https://pbs.twimg.com/media/Dp5iCaaWoAIszL1.jpg
"Due-per-due quattro secondo me č un’impudenza. Il due-per-due quattro vi guarda con insolenza, si piazza sul vostro cammino con le mani sui fianchi, e sputa. Sono d’accordo, questo due-per-due quattro č una cosa esemplare; ma se c’č da lodare, allora anche due-per-due cinque qualche volta č una chicca.”
Ingiliz sair ve teolog Richard Baxter'in dogum yildonumu (12 Kasim 1615)
"Zamana buyuk saygi duy; altin ya da gumusunu harcamamaya dikkat etmekten ziyade vaktini hic bosa harcamamaya itina goster: Eglencelere, ziyafetlere, bos laflara, faydasiz dostlara, uykuya yenik duserseniz onlar vaktinizi calmaya calisan ayartici olurlar, ona gore dikkatinizi artirin ve onlarin karsisinda azimle durun. Hirsizlardan ve soygunlardan kacmaya calistiginizdan daha ziyade vaktini calabilecek kisilerden, islerden ve hayat tarzindan kacinmaya ugras."
http://etc.usf.edu/clipart/32000/320...r_32051_md.gif
"Keep up a high esteem of time; and be every day more careful that you lose none of your time, than you are that you lose none of your gold or silver: and if vain recreations, dressings, feastings, idle talk, unprofitable company, or sleep, be any of them temptations to rob you of any of your time, accordingly heighten your watchfulness and firm resolutions against them. Be not more careful to escape thieves and robbers, than to escape that person or action, or course of life, that would rob you of your time."
Ingiliz soz bilimci ve feminist yazar Mary Astell'in dogum yildonumu (12 Kasim 1666)
"Eger butun insanlar ozgur dogmuslarsa, nasil oluyor da butun kadinlar kole doguyorlar? Erkeklerin tutarsiz, belirsiz, anlasilmaz, keyfi iradesine tabi olmak tam bir kolelik durumu degil de nedir?"
https://alchetron.com/cdn/mary-astel...esize-750.jpeg
“If all Men are born free, how is it that all Women are born slaves? as they must be if the being subjected to the inconstant, uncertain, unknown, arbitrary Will of Men, be the perfect Condition of Slavery?”
Gurcu asilli Rus Romantik besteci ve Rus Besleri (Mily Alexeyevich Balakirev, Aleksandr Porfiryevic Borodin, César Antonovich Cui, Modest Musorgski ve Nikolay Andreyevic Rimski-Korsakov) uyesi Aleksandr Borodin’in dogum yildonumu (12 Kasim 1833)
http://www.52composers.com/images/borodintile300.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=DK_a73LC7_k
Fransiz heykeltiras Auguste Rodin’in dogum yildonumu (12 Kasim 1840)
Il Bacio (The Kiss, 1886)
http://www.settemuse.it/pittori_scul...bacio_1886.jpg
Victoria donemi Ingiliz roman yazari Elizabeth (Cleghorn) Gaskell’in olum yildonumu (12 Kasim 1865)
http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2007/...11_228x317.jpg
'' 'Zengin ya da fakir olsun — insan insandir degil mi?'
'Efendim' dedi Higgins inatci bir tonda, 'Insandir ya da degildir. Iki dusunce var bu bakis acisini aciklamak icin. Farz edin ki hakikat iki kat kuvvetli olsun, eger ben onu kabul etmiyorsam o hakikat degildir benim icin. Raflarinizdaki su Latince kitaplarda hakikatin yazili oldugunu biliyorum. Ancak orada yazili olan kelimelerin anlamini bilmiyorsam, o sozler benim icin zirvadan oteye gecemez.' ” Kuzey ve Guney
https://2.bp.blogspot.com/-A6RRPFTye...South_book.jpg
“ 'Whether they were rich or poor — so be they only were men.'
'Well, sir,' said Higgins, rather doggedly; 'it might, or it might not. There's two opinions go to settling that point. But suppose it was truth double strong, it were no truth to me if I couldna take it in. I daresay there's truth in yon Latin book on your shelves; but it's gibberish and not truth to me, unless I know the meaning o' the words.' ”
"Bayan Shaw kiz kardesinin talihi uzerine dusununce huyu geregi bu sonuca variyordu: 'Ask evliligi yapti. Sevgili Maria bu hayattan daha ne isteyebilir ki?' Maria Hale, gercegi soyleyebilse bu soruya hazir bir liste ile cevap verirdi: 'Gumus renkli parlak islemeli ipek kumas, beyaz bone sapka! Dugun icin duzinelerce sey, ev icin yuzlerce sey.' ''
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
"Mrs. Shaw's characteristic conclusion, as she thought over her sister's lot: 'Married for love, what can dearest Maria have to wish for in this world?' Mrs. Hale, if she spoke truth, might have answered with a ready-made list, 'a silver-grey glace silk, a white chip bonnet, oh! dozens of things for the wedding, and hundreds of things for the house.' "
“Hakikat hicbir zaman seni yari yolda birakmaz, asla! Bagirtisi firtinali da olsa, Guvertesi kirik dokuk de olsa, Hakikat seni sonsuza dek tasir!”
http://covers.feedbooks.net/book/319...e&t=1491311619
“Truth will fail thee never, never! Though thy bark be tempest-driven, Though each plank be rent and riven, Truth will bear thee on for ever.”
Iranli sair Nima Yusic'in dogum yildonumu (12 Kasim 1895)
https://pbs.twimg.com/media/CKx96-dWsAEfkN9.jpg
Soguk kis gecesinde
Gunesin ocagi da
Yanmiyor kandilimin sicak ocagi gibi,
Ve ne isik saciyor kandilim gibi
Ne de gokte parlayan soguk aya isliyor isigi.
Yaktim kandilimi komsum yurudugunde karanlik bir gecede,
Ve soguk bir kis gecesiydi,
Ruzgar kusatmisti cam agaclarini,
Sessizligin yigintisi arasinda
O yitip gitti benden, ayrildi bu daracik patikada,
Ve bu oyku oyle animsanir ki hala,
Ve dudaklarimda asili durur bu sozler:
"Yakan kimdir? Tutusturan kimdir?
Kimdir bagislayan yuregindeki bu oykuyu? "
Soguk kis gecesinde
Gunesin ocagi da
Yanmiyor kandilimin sicak ocagi gibi,
Ve ne isik saciyor kandilim gibi
Ne de gokte parlayan soguk aya isliyor isigi.
Fransiz edebi teorisyen, filozof, dilbilimci, elestirmen ve isaret bilimci Roland Barthes’in dogum yildonumu (12 Kasim 1915)
"Yasamimda milyonlarca bedenle karsilasirim; bu milyonlarca bedenden ancak birkac yuzunu arzularim; ama bu birkac yuzden yalnizca birini severim. Asik oldugum oteki bana arzumun ozgurlugunu gosterir.Bu secim - oylesine titizdir ki yalnizca Tek'i alikoyar-, soylediklerine gore, cozumsel gecisimle ask gecisimi arasindaki ayrimi olusturur; beriki evrenseldir, oteki ozgul. Binlerce Imge arasinda arzuma uygun Imge'yi bulabilmem icin, nice rastlantilar, nice sasirtici rastlasimlar (belki de arastirmalar) gerekmistir. Cozumunu hicbir zaman bilemeyecegim bir buyuk bilmecedir bu: Neden Sunu arzuluyorum? Neden onu surekli olarak, kendimden gecerek arzuluyorum? Butunuyle o mu (bir golge, bir bicim, bir hava mi) arzuladigim? Yoksa bu bedenin yalnizca bir parcasi mi? Peki, bu durumda, bu sevilen bedende, benim icin "fetis" iccagrisi tasiyan ne? Hangi parca, hangi rastlanti? Belki de inanilmaz olcude ufak bir sey. Bir tirnagin kesilis bicimi, azicik egrilemesine kirilmis bir dis, sacin bir kivrimi, konusurken, sigara icerken, bir parmaklari acma bicimi mi? Bedenin butun bu kivrimlari konusunda, onlarin tapilasi oldugunu soyleme istegi duyuyorum. Tapilasi demek: onun tek olmasi bakimindan, arzum budur demektir. Bununla birlikte, arzumun ozgullugunu ne denli cok duyarsam, o denli az adlandirabilirim onu: hedef kesinlestikce ad titrer; arzunun yerindeligi olsa olsa sozcugun uygunsuzluguna yol acar. Bu dil basarisizligindan tek bir iz kalir geriye: "tapilasi" sozu." Bir Ask Soyleminden Parcalar
https://pbs.twimg.com/media/DF0dpj-XUAA1iY1.jpg
"Nella mia vita, io incontro milioni di corpi; di questi miloni io posso desiderarne delle centinaia; ma di queste centinaia, io ne amo uno solo. L'altro di cui io sono innamorato mi designa la specialitą del mio desiderio. Per trovare l'Immagine che, tra migliaia, si confą al mio desiderio, ci sono volute molte combinazioni, molte sorprendenti coincidenze (e forse molte ricerche). E' un enigma che io non riuscirņ mai a risolvere: perchč mai desidero il Tale? Perchč lo desidero persistentemente, languidamente? E' tutto lui che desidero (una sagoma, una forma, un'aria)? O č solamente una parte di quel corpo? E, in tal caso, che cos'č che, in quel corpo amato, ha per me il valore del feticcio? Quale porzione, per quanto esigua sia, quale sua caratteristica? Il taglio di un'unghia, un dente leggermente rotto di sbieco, una ciocca di capelli, un certo modo di muovere le dita mentre parla, mentre fuma? Di tutte queste caratteristiche del corpo, ho voglia di dire che sono adorabili. Adorabile vuol dire: questo č il mio desiderio, in quanto esso č unico: "E' questo! E' esattamente questo (che io amo)!". Tuttavia pił provo la specialitą del mio desiderio, meno sono in grado di precisarla; alla precisione di ciņ che voglio dire corrisponde uno sfocamento del nome; il proprio del desiderio non puņ che produrre un improprio dell'enunciato. Di questo fallimento linguistico, resta soltanto una traccia: la parola adorabile."
“Eski bir fotografimiza bakiyorum, ama tam anlamiyorum. Bir bardayiz ve bir seylere dikkatle bakiyoruz, ne oldugunu hatirlayamiyorum. Gulumsuyorsun ve elinde bir bardak sarap tutuyorsun, bardak neredeyse bos. Elin hafifce koluma dayaniyor. Normalde, tum bu isaretleri bilirim. Sarap bizim simgemizdir ve elbette simgeledigi umutsuz burjuva idealimizdir. Iyi de, tum bunlarin anlami neydi? Bence iyi vakit geciriyorduk ve sen beni sonra hic aramadin. Neden? Neyin ters gittigini, niye aramadiginiż anlamak icin semiyotige basvurabilirdim. Acik ki, daha ogrenecegim cok sey var.”
http://media.eduscol.education.fr/im...hes_110357.jpg
“I'm staring at an old photograph of us, but can't figure it out. We're at a bar and looking off into the distance at something—I can't remember what it was. You're smiling and holding a glass of wine, which is almost empty. Your hand is gently resting on my arm. Normally, I know all the signs. The wine is our signifier, of course, and the signified is a hopeless bourgeois ideal. But what did it all mean? I thought we were having a nice time. And yet you never called. Why? I thought I could employ semiotics to understand what went wrong, but apparently I have much to learn.”
Auschwitz ve Dachau Nazi toplama kamplarinda soykirim magduru Polonyali sair ve yazar Tadeusz Borowski'nin dogum yildonumu (12 Kasim 1922)
"Yeni, tiksinti veren bir uygarligin temel taslarini dosuyoruz. Antik Cag'in ne menem bir žey oldugunu ancak simdi kesfedebildim. O Misir piramitleri, o antik tapinaklar, o Yunan anitlari—Hepsi de igrenc cinayetler! Eski Roma’nin yollari ne kadar kan icti kim bilir, sinir duvarlarindan, kent yapilarindan ne kadar kan damladi? Kolelerin alnina mulkiyet muhrunun basildigi, kacmaya girisen kolelerin carmiha gerilerek cezalandirildigi antik cag! Ozgur olanlarin kolelere karsi suikast duzenledigi Antik Cag!”
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“We are laying the foundation for some new, monstrous civilization. Only now do I realize what price was paid for building the ancient civilizations. The Egyptian pyramids, the temples and Greek statues—what a hideous crime they were! How much blood must have poured on to the Roman roads, the bulwarks, and the city walls. Antiquity—the tremendous concentration camp where the slave was branded on the forehead by his master, and crucified for trying to escape! Antiquity—the conspiracy of the free men against the slaves!"
Monako Prensesi, Akademi Odulu sahibi (Tasrali Kiz / The Country Girl, 1954 - En Iyi Kadin Oyuncu Akademi Odulu) Amerikali sinema ve tiyatro oyuncusu Grace Kelly’nin dogum yildonumu (12 Kasim 1929)
https://pbs.twimg.com/media/DrzTauZWwAAYlzz.jpg
https://media.giphy.com/media/YpJJQJmbBW8UM/giphy.gif
https://68.media.tumblr.com/af5c9b3e...4o1_r1_500.gif
Alman fantastik cocuk kitaplari yazari Michael Ende'nin dogum yildonumu (12 Kasim 1929)
"Onceleri pek farkina varilmaz. Gunun birinde insanin cani artik hicbir sey yapmak istemez. Hicbir seyle ilgilenmez, kurur gider. Ve bu isteksizlik gecici degildir. Hatta giderek artar. Gunden gune, haftadan haftaya daha kotu olur. Kendinden hoslanmaz, ici bombostur, dunyayla bagdasamaz. Sonralari bu hisler de kalmaz, hicbir sey hissetmez olur. Butun dunyaya yabancilasmistir, kimse onu ilgilendirmez olmustur. Ne kizginlik duyar, ne hayranlik. Ne sevinmesini bilir, ne uzulmesini. Gulmeyi de, aglamayi da unutmustur. Boyle bir insanin ici kaskati kesilir. Artik hicbir seyi, hic kimseyi sevemez. Bu durumda, artik hastanin iyilesmesine olanak yoktur. Donus kalmamistir. Bombos, kul rengi bir yuzle, nefretle cevresine bakar, tipki duman adamlar gibi. Onlardan biri olup cikmistir. Hastaligin adina gelince, buna 'olduren can sikintisi'denir." Momo
https://images-na.ssl-images-amazon....1bbRMSKhRL.jpg
“Am Anfang merkt man noch nicht viel davon. Man hat eines Tages keine Lust mehr irgendetwas zu tun. Nichts interessiert einen, man ödet sich. Aber diese Unlust verschwindet nicht wieder, sondern sie bleibt und nimmt langsam immer mehr zu. Sie wird schlimmer von Tag zu Tag, von Woche zu Woche. Man fühlt sich immer missmutiger, immer leerer im Innern, immer unzufriedener mit sich und der Welt. Dann hört nach und nach sogar dieses Gefühl auf und man fühlt gar nichts mehr. Man wird ganz gleichgültig und grau, die ganze Welt kommt einem fremd vor und geht einen nichts mehr an. Es gibt keinen Zorn mehr und keine Begeisterung, man kann sich nicht mehr freuen und nicht mehr trauern, man verlernt das Lachen und das Weinen. Dann ist es kalt geworden in einem und man kann nichts und niemand mehr lieb haben. Wenn es einmal so weit gekommen ist, dann ist die Krankheit unheilbar. Es gibt keine Rückkehr mehr. Man hastet mit leerem, grauem Gesicht umher, man ist genauso geworden wie die grauen Herren selbst. Ja, dann ist man einer der ihren. Diese Krankheit heißt: die tödliche Langeweile.”
"Zamani olcmek iēin saatler ve takvimler yapilmistir; ama bunlar hicbir sey ifade etmez. Herkes cok iyi bilir ki bazen bir saatlik sure insana omur kadar uzun gelirken, bazen de goz acip kapayincaya kadar gecip gider. Cunku zaman, yasamin kendisidir. Ve yasamin yeri yurektir."
https://pbs.twimg.com/media/DrzaOunWwAAfsQN.jpg
"Es gibt Kalender und Uhren, um sie zu messen, aber das will wenig besagen, denn jeder weiß, dass einem eine einzige Stunde wie eine Ewigkeit vorkommen kann, mitunter kann sie aber auch wie ein Augenblick vergehen – je nachdem, was man in dieser Stunde erlebt. Denn Zeit ist Leben. Und das Leben wohnt im Herzen."