-
Oliver Stone'nun yonettigi, Colin Farrell, Anthony Hopkins, Angelina Jolie, Val Kilmer ve Rosario Dawson'in rol aldigi aksiyon-macera-biyografi Buyuk Iskender (Alexander) 24 Kasim 2004'de Amerika, Kanada, Filipinler ve Tayland'da vizyona girdi.
https://pbs.twimg.com/media/DswYBqTU0AAC_OZ.jpg
-
Alman power metal grubu Helloween, Unarmed Best of 25th anniversary albumunu 24 Kasim 2009'da Victor Entertainment etiketiyle piyasaya surdu.
https://pbs.twimg.com/media/DswdWLiXcAEPEZQ.jpg
-
-
Alman rock grubu Scorpions, 5.albumu Taken by Force'dan rock balladi Born to Touch Your eelings'i 24 Kasim 2017'de Sony Music etiketiyle yayinladi. (2017 yilinin En Iyi Rock Balladi)
https://pbs.twimg.com/media/DswdrJCWwAEXDKr.jpg
-
“Neseli, kucuk, yasli bir adam iceri girdi. Adi Geppetto idi, ama civardaki cocuklar ona, misir puskulune benzeyen sari perugu yuzunden ‘Misir Puskulu’ adini takmislardi. Zaten huysuzdu, ama onunla ‘Puskul’ diye dalga gecenlere deli olurdu.”
https://www.macrolibrarsi.it/data/co...ibro-89889.jpg
“Allora entrň in bottega un vecchietto tutto arzillo, il quale aveva nome Geppetto; ma i ragazzi del vicinato, quando lo volevano far montare su tutte le furie, lo chiamavano col soprannome di Polendina, a motivo della sua parrucca gialla, che somigliava moltissimo alla polendina di granturco.”
-
-
-
Ispanyol sair ve en unlu iki Ispanyol oyun yazarindan biri olan Lope Felix de Vega'nin dogum yildonumu (25 Kasim 1562)
DON ALONSO: Askmis, ask deme sana karsilikk vermeyen aska,
cunku yok demektir nesne
bicimin belirlemedigi yerde.
Aslinda doga,
surdurdu caglar boyu turleri,
sevgilerin hatrina.
Ana rahmine duserken,
iki gonul bir olmazsa
mukemmel olmaz yaratik.
(Olmedo Sovalyesi)
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
DON ALONSO: Amor, no te llame amor
el que no te corresponde,
pues que no hay materia adonde
imprima forma el favor.
Naturaleza, en rigor,
conservó tantas edades
correspondiendo amistades:
que no hay animal perfeto
si no asiste a su conceto
la unión de dos voluntades
TELLO: Askima karsilik ver.
FABIA: Senin kahramanliginin nedeni ben miyim? Guzel!.. Bilmiyordum. En cok nerem hosuna gidiyor.
TELLO : Gozlerin.
FABIA: Oyleyse gozluklerimi sana vereyim.
TELLO: Gozluklerini mi? Sag ol Fabiacigim! Bir at icin gerekli her seyim var.
FABIA: Bir seyisin iltifati bu kadar olur!
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
TELLO: Paga mi amor.
FABIA: żQue yo tus hazańas cause? Basta, que no lo sabía. żQué te agrada más?
TELLO: Tus ojos.
FABIA: Pues daréte mis antojos.
TELLO: Por caballo, Fabia mía, quedo confirmado ya.
FABIA: Propio favor de lacayo.
-
Jules Verne, (Dunyanin) Arzin Merkezine Seyahat (Voyage au centre de la Terre - Journey to the Center of the Earth - Viaggio al centro della Terra) romanini 25 Kasim 1864'de yayinci Pierre-Jules Hetzel araciligiyla yayimladi.
" 'Ne? Hala bir kurtulus sansimiz olduhuna mi inaniyorsunuz.?'
'Evet! Elbette, evet! Eger kalbi carpiyorsa, teni de sogumadýysa, irade sahibi bir insanin umitsizlige kapilmasini kabul etmiyorum.' "
https://pbs.twimg.com/media/DszgBuGWoAArmzk.jpg
" 'Quoi ! vous croyez encore ŕ quelque chance de salut?'
'Oui ! certes oui ! et tant que son cśur bat, tant que sa chair palpite, je n’admets pas qu’un ętre doué de volonté laisse en lui place au désespoir.' "
-
Turk roman, oyku ve oyun yazari Resat Nuri Guntekin'in dogum yildonumu (25 Kasim 1889)
"Istanbullu bir subayin yetim kizi olan Feride, kucuk yasta annesini kaybetmistir; yanina gonderildigi babaannesinin de olumu uzerine 'Notre Dame de Sion' Fransiz yatili okulunda okur. Yaramazliklari yuzunden arkadaslari, okulda, ona “Calikusu” adini takarlar. Teyzesinin yakisikli oglu Kamran ile birbirlerini severler ve nisanlanirlar. Feride, dugun gunu, bir kadinin getirdigi mektuptan Kamran’in Isvicre’de iken Munevver adinda hasta bir kizla iliskisi oldugđunu, ona evlenme sozu verdigini ogrenir, her seyi yuzustu birakip kacar. Anadolu’da ogretmenlik yaparak Kamran’i unutmak isteyen Feride, Anadolu’nun cesitli yerlerinde ogretmenlik yapar, idealist bir egitimcidir ancak gittigi yerlerde guzelligi basina bela olur; hakkinda cesitli dedikodular cikar.Ilk ogretmenlik deneyimi, Zeyniler koyunde evlat edinip yanina aldigi Munise’ye butun sevgisini verir. Bu koyde Doktor Hayrullah Bey ile tanisir. Munise’nin kuspalazýna yakalanip olmesinden sonra hastalanan Feride, Hayrullah Bey ile kalir. Halkin dedikodusu uzerine onunla kagit uzerinde evlenirler."
https://images-eu.ssl-images-amazon....1h01OS6D0L.jpg
"Feride is the orphaned daughter of an army officer, and as a teenager attends Lycee Notre Dame de Sion in the winter, and stays with one of her late mother’s sisters during the summer holidays. She is given the nickname “the Wren” during her time at school for her vivacity and mischief, two characteristics considered unusual and even a bit inappropriate for Muslim girls at that time. She gets engaged to her charming cousin, Kamran, whom she leaves the night before their wedding, upon discovering that he has been unfaithful to her. She runs away from home to become a teacher in Anatolia, although she remains desperately in love with Kamran. She is forced to move from town to town several times during her first three years as a teacher, as a result of the incompetence of officials, the malice of colleagues and the unwanted attention she gets from men because of her beauty and her lively manner. Meanwhile, she adopts a little girl called Munise, finds out that Kamran has married the woman he had cheated on Feride with, and develops a friendship with Hayrullah Bey, an elderly military doctor who treats Feride with fatherly affection. At the end of these three years, Munise dies and Feride is forced to resign from her post and marry the doctor because of the rumors about her “indecent behavior”.
-
Ingiliz sair ve ozellikle savas sairi Isaac Rosenberg’un dogum yildonumu (25 Kasim 1890)
https://www.poemhunter.com/i/poem_im...e-trenches.jpg
Karanlik eriyip gidiyor -
Zaman hep o tekinsiz zaman.
Sadece bir canli varlik sicriyor elinden
Garip alayci bir fare
Kulagima takmak icin
Bir gelincik koparirken siperden.
Hey gidi garip farecik - vururlardi seni de
Bilseler boyle irk ayrimi gozetmedigini
Simdi dokundun ya su Ingiliz eline,
Ayni seyi bir Alman'a da yaparsin kuskusuz
Cok gecmeden canin ceker de gecersen
Aramizda uyuyan cayirlari.
Icinden guluyorsundur giderken
Baktikca o delikanlilara:
Sirim gibi, korkusuz bakisli,
Senden daha az yasama sansi olan
Ve olumun keyfine birakilmis,
Uzanip sere serpe topragin bagrina
Fransa' nin delik desik edilmis ovalarinda.
Nedir gozlerimizde gordugun
Celikle alevin gurlemesinde
Su dingin havanin icinde?
Nasil bir cirpinis - hangi korkulu yurek?
Gelincikler ki - kokleri insan damarlarinda-
Soluyorlar, durmadan solup dusuyorlar;
Oysa guvenlik icinde benim gelincik
Kulagimin ardinda,
Yalniz tozlanmis biraz.
-
Amerikali doktor, sair, etimolog, denemeci, yonetici, egitimci, politika danismani Lewis Thomas’in dogum yildonumu (25 Kasim 1913)
http://izquotes.com/quotes-pictures/...mas-334313.jpg
“Karincalar, huzursuz edecek derecede insanlara benzerler. Mantar yetistirirler, bocek olarak afid beslerler, ordularini savasa sokarlar, dusmanlarini korkutmak ve bozguna ugratmak icin kimyasal spreyler kullanirlar, durmaksizin bilgi alisverisinde bulunurlar. Televizyon izlemek disinda her seyi yaparlar.”
-
Amerikali bilim kurgu yazari Poul (William) Anderson'in dogum yildonumu (25 Kasim 1936)
"Hicbir problem bilmiyorum ki ne kadar karmasik olursa olsun, dogru acidan bakildiginda daha da karmasiklasmasin."
https://i.pinimg.com/originals/6c/cc...3f9c01e21f.gif
“I’ve yet to see any problem, however complicated, which when you looked at it the right way didn’t become still more complicated.”
https://enlitenbloggomrymden.files.w...19_k.jpg?w=660
-
Fransiz sair Léon-Paul Fargue'in olum yildonumu (25 Kasim 1947)
“Bir gazete, bir ziraat makinesi albumu, korler ve kalp hastalari için bir Larousse, bir mavi rehber, bir pembe rehber, bir orta tedrisat programi, bir ahci kitabi, bir telefon rehberi, bir sarap listesi, bir pul albumu, bir bakkal defteri aciyorum, hepsinde siirin oldugunden bahsediliyor. Halbuki siir her zaman, en modern, en dinamik sey olmaya devam etmistir. Bizden evvel vardir ve bizi istikbale surukler. Butun kitaplar ve butun okuyucular olebilir; butun zuppeler, munekkitler ve munekkitlerin torunlari, munevver taslaklaiý curuyebilir; siir yine olmeyecek. Ebedi olan sey yalniz odur. Bu kainattan hicbir sey kalmadigi zaman bile boslugun siiri dogacak: son defa, kat’i olarak ve tek basina!”
http://statique.lamarseillaise.fr/me...5b38268a_L.jpg
"J'ouvre un journal, un catalogue de machines agricoles, le Larousse pour aveugles ou pour cardiaques, le guide bleu, le guide rose, le programme de l'Enseignement Secondaire, le livre de cuisine, l'annuaire des téléphones, la carte des vins de chez Damoy, un album de timbres, un traité d'épicerie. Partout la poésie est morte. Morte, elle est morte. La poésie est morte. De tous temps, la poésie fut toujours ce qu'il y a de plus moderne, de plus dynamique. Quand les livres seront morts et leurs lecteurs, quand snobs, critiques et petits-fils de critiques, épluchures de mondains et reliefs d'intellectuels seront pourris, la poésie ne se sera pas encore tue. C'est la seule chose éternelle, et, quand il ne restera plus rien de cet univers, la poésie du Vide s'esclaffera, seule, derničre, définitive, sans commencement ni fin."
-
Robert Mitchum, Jane Greer ve Kirk Douglas’in rol aldigi film noir-suc-drama Maziden Gelen (Out of the Past) 25 Kasim 1947’de New York’ta gosterime girdi.
https://images-na.ssl-images-amazon....7,1000_AL_.jpg
https://78.media.tumblr.com/0f5f8da8...01pfo1_500.gif
-
Italyan yazar, aktor, komedyen ve sarkici ve soz yazari Giorgio Faletti'nin dogum yildonumu (25 Kasim 1950)
https://pbs.twimg.com/media/Ds1nYS7W0AALt4s.jpg
https://scontent-atl3-1.cdninstagram...42328352_n.jpg
http://www.incipitmania.com/wp-conte...cipitmania.jpg
"Hayatta senin aradigin seyler gibi seni arayan seyler de vardir.Ya bunlari arkanda birakir kacarsin ya da kalip yuzlesirsin.Neyi tercih edersen et seni degistirir, senin sadece iyiyi ya da kotuyu secme hakkin vardir." Ben Oldururum
"Ona kitaplarin lanetini anlatmak istiyorum. Optimistler lkitaplarin cehaletle savasmakta faydali oldugunu dusunurken realistlerin emin oldugu bir sey vardir, o da kitaplarin cehaletlerin kaniti oldugudur.Insanlarin bilmedikleri seyler, onlari birbirinden ayirir.Yas, para ya da dis gorunusun onemi yoktur." Bir Pezevengin Notlari
https://img.ibs.it/images/9788868657048_0_0_0_75.jpg
"Vorrei spiegarle che in realtŕ i libri sono una maledizione. Gli ottimisti sono convinti che leggendo dei libri combattono la loro ignoranza, i realisti sono certi solo del fatto che della loro ignoranza hanno la prova. La misura della non conoscenza č in realtŕ la discriminante fra persona e persona.L'etŕ, il denaro, l'aspetto non contano nulla: la vera differenza č tutta lě."
-
Danimarkali yazar ve sair Johannes Vilhelm Jensen’in olum yildonumu (25 Kasim 1950)
“Koprunun uzerinden sola kivrilan yol Serritslev koyunun icinden uzanip gidiyordu. Yol kenarlari koyu cimenler ve sari yabani ciceklerle ortuluydu, akţam karanliginda kirlarin uzerinde yer yer bir beyazlik, ciceklerin uzerinde kumelenmis bir buhar demeti goze carpiyordu. Gunes batmisti, hava serin ve berrak, gokyuzu bulutsuz ama yildizsizdi.
Tarlalarin istikametinden yaklasan saman yuklu bir at arabasi kambur kumbur yolun uzerinde Serritslev koyune dogru agir agir, sallana sallana yoluna devam etti. Alacakaranlikta dar koy yolunda zar zor ilerleyen araba kaba tuylu, kisa bacakli, derin dusunceler icinde yuvarlana yuvarlana, yeri koklaya koklaya giden iri bir hayvani andiriyordu.
Yuk arabasi Serritslev Konagi’nin onunde durdu. Ter icindeki atlar baslarini arkaya atip gemlerini hafifce cignediler, durduklarina memnun olmus gibiydiler. Arabaci kolanlari gevsetti, yere atladi, yularlari bagladi. Yol konaginin sundurmasina dogru donup seslenirken bas parmagiyla burnuna bastirip yere sumkurdu.” Kralin Dususu
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“The road bore to the left over a bridge, then in through the village of Serritslev.The roadsides were covered with dark grass and yellow wild flowers, and the fields were touched here and there with white, a mist of flowers in the dusk. The sun had set and the air was cool and clear, cloudless but without stars.
A load of hay came rolling in from the countryside to the village of Serritslev, slow and swaying on the poor road. Creeping along in the twilight through the narrow village street, it looked like a big animal, shaggy and short-legged, trundling off deep in thought, sniffing the ground.
The wagon stopped outside Serritslev Inn and the sweaty horses turned their heads to the side and chomped the bit. They were glad enough to stop for a while. The driver eased himself down onto the doubletree, stretched his legs over to the ground, and fastened the reins. Turning to the porch, he shouted in, and then he blew his nose with his thumb.”
-
Amerikali yazar Charlaine Harris Schulz'un dogum gunu (25 Kasim 1951)
"Ama upuzun, gur, kestane rengi saclara sahipti. Onlari her zaman bakimli tutuyor olmasi, henuz umudunu yitirdiginin bir kanitiydi.
Andy ve benim aramdaki iliskiye arkadaslik demek icin insanin hayal gucunu oldukça zorlamasi gerek. ýste bu yuzden ona neler oldugunu dogrudan soramazdim."
https://images-na.ssl-images-amazon....1hosq3nwBL.jpg
"But she had long, thick, chestnut hair. Keeping it beautifully tended was Portia's one signal that she hadn't given up yet.
Andy and I aren't friends by any stretch of the imag-ination, so I couldn't ask him outright. But other means were open to me, and I decided to use them."
-
Pulitzer Odullu Amerikali yazar Upton (Beall) Sinclair'in olum yildonumu (25 Kasim 1968)
"Insanlarin fikirlerini ortbas ettigimizde, onlari cevaplayamiyormusuz gibi gorunmemizi sagladik; mitingleri basarak yuzlerce insani mitinglere katiliyor diye hapse attigimizda ise ancak ortbas etmeye calistigimiz fikirlerin reklamini yapmis ve pek cok diger insanin kurbanlara sempati duymasini saglamis olduk." Petrol
https://t3.gstatic.com/images?q=tbn:...g59BJIZznzE7AT
"When we suppressed people's ideas, we made it seem that we couldn't answer them; when we smashed up meetings and threw hundreds of people into jail for trying to attend meetings, we simply advertised the ideas we were trying to suppress, we made lots of other people sympathize with the victims."
-
Japon oyku yazari Yukio Misima’nin (Kimitake Hiraoka) olum yildonumu (25 Kasim 1970)
(Japon toplumunun cok yozlastigini, eskiye donmenin, japonyanin silahlanmasi gerektigini tum japon toplumunun onunde iddia ederek intihar etti.)
“Gercek tehlike yasama eyleminin ta kendisidir. Fakat varolusu her an aslinda oldugu duzensiz haline cozumleyip ortaya cikan endiseden hareketle, her an ilk kargasayi yeniden yaratmaya calisan kacik bir eylemdir yasamak. Bu denli tehlikeli baska bir is daha olamaz. Varolusun kendinde hic bir korku ya da hic bir ortulu yan yoktur, bu korku ve tedirginligi yaratan yasamak eylemidir.” Denizi Yitiren Denizci
https://images-na.ssl-images-amazon....1vAGUQo9FL.jpg
“Real danger is nothing more than just living. Of course, living is merely the chaos of existence, but more than that it's a crazy mixed-up business of dismantling existence instant by instant to the point where the original chaos is restored, and taking strength from the uncertainty and the fear that chaos brings to re-create existence instant by instant. You won't find another job as dangerous as that. There isn't any fear in existence itself, or any uncertainty, but living creates it.”
“Tarihten ders almak demek belli bir donemin belli bir yonune saplanip kalmak onu simdiki zamanin belli bir yonunu yeniden bicimlemek icin model olarak kullanmak degildir. Gecmisin parcali bulmacasindan belli bir parcayi alip onu simdiki zamana yerlestirmeye calismak basariyla sonuclanabilecek bir girisim degildir. Bu tarihle oynamak demektir. Bu turden bir eglenceyse cocuklara uygundur. Insan birbirine ne kadar benzese de dunku ictenlik ile bugunkunun farkli tarihsel kosullara sahip oldugunu bilmeli. Benzer aralikta kararlar olusturma pesindeysek bunu gunumuzun '180 derece zit, karsit,' ideolojisinde o gunku tarihsel kosullar icinde varolan bir ideolojide aramaliyiz. Cunku boylelikle iyi niyetimizi tarihsel bir sorun olarak soyutlayabilir ve tarihi asan bu insanca guduyu arastirmalarýmizin konusu yapabiliriz. O zaman doneminin tarihsel kosullari denklemdeki sabit carpanlardan olusur.” Kacak Atlar
https://pictures.abebooks.com/isbn/9780671800932-us.jpg
“Learning from history should never mean fastening upon a particular aspect of a particular era and using it as a model to reform a particular aspect of a particular era and using it as a model to reform a particular aspect of the present. To take out of the jigsaw puzzle of the past a piece with a set form and attempt to fit it into the present is not an enterprise that could have a happy outcome. To do so is to toy with history, a pastime fit for children. One must realize that yesterday's sincerity and today's sincerity, however much they may resemble each other, have different historical conditions. If one seeks a kindred purity of resolve, one should seek it in a “diametrically opposed ideology” of the present day, existing under the same historical conditions. A modest attitude of this sort is appropriate for the characteristically limited “present-day me."
“Beni ask konusunda, yani ugrunda olmeye degecek, insani bitirip tuketen ask konusunda gizliden gizliye dusunmeye yonelten deniz oldu. Evet, kesinlikle deniz.Tanri'nin gunu celik bir gemide kapali kalan bizler icin, deniz tipki kadin gibidir. Durgunlugu ve firtinalariyla, kaprisleriyle, batan gunesi yansitan gogsunun guzelligiyle bu benzerlik ortadadir. Daha da otesi, denizin uzerine uzanan ve denizin uzerinde gidip gelen, yine de denizin kendini vermeyi reddettigi bir geminin icerisindesiniz. Altinizdan akip gecen sonsuz miktardaki bu su, susuzlugunuzu gideremez. Doga, denizciyi kadina benzeyen bu unsurlarla sarmalar da, denizci yine kadinin sýcak, diri govdesinden oldugu kadar uzak kalir denizden.”
https://ferrettwriting.files.wordpre...07/1211176.jpg
“It was the sea that made me begin thinking secretly about love more than anything else; you know, a love worth dying for, or a love that consumes you. To a man locked up in a steel ship all the time, the sea is too much like a woman. Things like her lulls and storms, or her caprice, or the beauty of her breast reflecting the setting sun, are all obvious. More than that, you’re in a ship that mounts the sea and rides her and yet is constantly denied her. It’s the old saw about miles and miles of lovely water and you can’t quench your thirst. Nature surrounds a sailor with all these elements so like a woman and yet he is kept as far as a man can be from her warm, living body.”
-
-
Ingiliz sarkici, soz yazari, kendine oazgu akustik gitar calis teknigine sahip muzisyen Nicholas Rodney Drake'in olum yildonumu (25 Kasim 1974)
https://pbs.twimg.com/media/Ds1_h60WoAAdSMr.jpg
-
Eric Clapton, solo albumu Slowhand'i 25 Kasim 1977'de RSO etiketiyle piyasaya surdu.
https://pbs.twimg.com/media/Ds1s6YGW0AEyaHC.jpg
-
Ingiliz heavy metal grubu Def Leppard, Pyromania albumunden Too Late For Love'i 25 Kasim 1983'de Mercury etiketiyle yayinladi.
https://pbs.twimg.com/media/Ds0uCsaWwAAepaz.jpg
https://pbs.twimg.com/media/Ds0uCsbWoAIjCQQ.jpg
-
Italyan yazar Elsa Moranye<3nin olum yildonumu (25 Kasim 1985)
"Bu heriflerin ilk dalaverelerinden biri oldu para; onlar bu para dalaveresiyle canimizi satin aldilar! Butun paralar sahtedir! Para karin doyurur mu? Onlar en pis seyleri en pahaliya satarlar. Kiloyla satilacak olsa, bir milyon, bir kilo bok etmez."
https://www.romecentral.com/wp-conte...sa-Morante.jpg
"E loro, con questo trucco della moneta, ci hanno comprato la nostra vita! Tutte le monete sono false! Č forse commestibile, la moneta? Loro vendono a caro prezzo delle mistificazioni da immondezzaio. A venderlo a peso, un milione vale meno di un chilo di merda."
-
-
Walt Disney’in Binbir Gece Masallari Alaaddin'in sihirli lambasi’dan (One Night Tales From Aladdin's Magic Lamp - Le Mille ed una Notti/Storia di Aladino o la Lampada Meravigliosa)uyarladigi animasyon filmi Alaaddin’i 25 Kasim 1992’de vizyona girdi.
https://media.giphy.com/media/d8YBM0IgPszle/giphy.gif
https://media.giphy.com/media/hgcqkgBLCbwl2/giphy.gif
https://media.giphy.com/media/hFCHq5a2X0tl6/giphy.gif
-
Metallica, 6.albumu Load'dan Mama Said'i 25 Kasim 1996'da Elektra etiketiyle yayinladi.
https://pbs.twimg.com/media/Ds1tm11XoAAjDiM.jpg
-
Amerikali thrash metal grubu Megadeth, Dystopia albumunden The Threat Is Real single'ini 25 Kasim 2015'te Warner ve Chappell Music etiketleriyle yayinladi.
https://pbs.twimg.com/media/Ds1uE94XcAEXnZZ.jpg
-
-
-
-
Ingiliz sair ve humanist William Cowper’in dogum yildonumu (26 Kasim 1731)
https://www.azquotes.com/picture-quo...er-6-63-57.jpg
“Bilim, bu kadar cok sey ogrettigi icin gururlu, akil daha fazla bilmedigi icin alcak gonulludur.”
http://izquotes.com/quotes-pictures/...wper-43733.jpg
“Tanri kirlari yaratti, insan ise kenti.”
-
Polonyanin en unlu sairlerinden, Turkiye sevdalisi Adam Bernard Mickiewicz, 26 Kasim 1855’de Istanbul, Tarlabasi’ndaki evinde hayata veda etti ve bu ev olumunun 100.yilinda, 1955’de muzeye cevrildi.
Benim tatli sevgilim, kuslar gibi sevincli
sarki soyler neseli, civiltili.
Her ani bal gibi tatli,
Her notasi sen, isiltili
Asla bitmesin isterim sarkisi
Hep soylesin, soylesin, soylesin isterim
Gozleri parlak, gulucuk dolu
Yanaklari kiraz, disleri inci
Dalarim yuzunun tum guzelligine
Ayiramam gozlerimi dudaklarindan
Hep opmek, opmek, opmek isterim.
https://images-na.ssl-images-amazon....1W866AMQ2L.jpg
When my sweetheart, in happy mood,
Sings, trills and chirrups like a bird,
I savour each sweet moment,
And dwell on each happy note.
I have no wish to interrupt;
I only want to listen, listen, listen.
When her eyes flash merry and bright,
And her cheeks are red as berries,
Her pearly teeth flashing white,
Then boldly I gaze deeply into her eyes,
And her mouth, wanting to kiss her -
I only want to kiss kiss kiss her!
-
Ingiliz yazar Charles (John Huffam) Dickens, Iki Kentin Hikayesi (A Tale of Two Cities - Racconto di due cittŕ) romanini 26 Kasim 1859’da Ingiliz haftalik edebi dergi All the Year Round’da yayinlamaya basladi.
"Her insanin bir baskasi icin derin bir gizlilik, esrar tasiyor olusu uzerinde dusunulecek hayret verici bir konudur. Geceleyin buyuk bir kente girdigim zaman karanlikta kumelenmis evlerden her birinin sirrini icinde sakladigini dusunurum. Her evin her bir odasi da kendi sirrini gizler, oralarda yasayan yuz binlerce goguste carpan her kalbin de kendine en yakin olan kalpten bile gizledigi bir sir vardir."
http://openairtheatre.com/up/blog/20...ATOTC-Blog.jpg
"It's amazing to think that every human being is a complete mystery to every other human being. When I enter a big city at night, I think how every one of the houses clustered together in the dark holds its own secret inside; and every room in every house has its own secret; and every one of the thousands of people in the city keeps a secret from those closest to him."ť
https://upload.wikimedia.org/wikiped...round_1891.jpg
"Il fatto che ogni creatura umana č composta in modo da essere, per tutte le altre, un profondo segreto e un profondo mistero. Una solenne considerazione quando entro in una grande cittŕ di notte, quella che ciascuna di quelle case, oscuramente raggruppate, chiude un suo particolare segreto; che ogni stanza, in ciascuna di esse, chiude un suo particolare segreto; che ogni cuore pulsante, nelle centinaia di migliaia di petti che respirano nella stessa cittŕ, č, in alcuni dei suoi pensieri, un segreto per il cuore che gli č piů vicino."ť
http://www.freebooks.com/wp-content/...two-cities.jpg
-
Ingiliz yazar (Charles Lutwidge Dodgson) Lewis Carroll, Alice Harikalar Ulkesinde (Alice's Adventures in Wonderland - Le avventure di alice nel paese delle meraviglie) romanini 26 Kasim 1865 tarihinde Macmillan & Co. araciligiyla Amerika’da yayinladi.
"Gelen, Beyaz Tavsan'di; agir agir Alice'e dogru yuruyor, bir yandan da bir sey yitirmis gibi cevreyi kolacan ediyordu; Alice, onun kendi kendine, ''Ah Duses! Dusesim! Vah benim sevgili patilerim! Vaah benim kurkum, vah biyiklarim! Boynumu vurduracak. Sansar ne kadar sansarsa ben de o kadar eminim bundan! Acaba nerede dusurdum ki onlari?'' dedigini duydu. Alice, onun yelpazeyle beyaz eldivenleri aradigini hemen anlamisti; bir iyilik yapmak istegiyle o da aranmaya basladi, ama ortalikta hicbirinden iz yoktu. Golcukte yuzdugunden bu yana her sey degismise benziyordu; cam masa, kucuk kapili kocaman dehlizde butun butune silinmisti."ť
https://blessentom.files.wordpress.c...ice_old180.jpg
"Era il Coniglio bianco che tornava trotterellando bel bello e guardandosi ansiosamente intorno, come avesse smarrito qualche cosa, e mormorando tra sč: «Oh la duchessa! la duchessa! Oh zampe care! pelle e baffi miei, siete accomodati per le feste ora! Ella mi farŕ ghigliottinare, quant'č vero che le donnole sono donnole! Ma dove li ho perduti?»Alice indovinň subito ch'egli andava in traccia del ventaglio e del paio di guanti bianchi, e, buona e servizievole com'era, si diede un gran da fare per ritrovarli. Ma invano. Tutto sembrava trasformato dal momento che era caduta nello stagno; e la gran sala col tavolino di cristallo, e la porticina erano interamente svanite."ť
https://img-s2.onedio.com/id-57504e0...1cf9fece89.jpg
-
Hollandali ressam Bart Van Der Leck’in dogum yildonumu (26 Kasim 1876)
La tempesta,the tempest and batavier line, 1916
http://www.artribune.com/wp-content/...pesta-1916.jpg
-
Amerikali Kadin haklari savunucusu Sojourner Truth'un olum yildonumu (26 Kasim 1883)
"Evet cocuklar, nerede cok fazla gurultu varsa, orada bir duzensizlik vardir. Ben, Kuzeyin kadinlari ve Guneyin zencilerinin haklar konusundaki israrlari uzerine sorunu duzelteceklerini dusunuyorum. Fakat, tum bu israr neyin hakkinda?
Oradaki adam, bir kadinin at arabalarina binmesi sirasinda ona yardim edilmesinin, bir kadinin hendeklerden gecirilmesinin ve her yerde en iyi yere sahip olmasinin gerekli oldugunu soyluyor. Kimse beni at arabalarina bindirmez, hendeklerden gecirmez ve en iyi yeri vermez. Ve ben bir kadin degil miyim? Bana bakin! Koluma bakin! Tarla surdum ve ektim, ve ambarlara topladim, ve hicbir erkek basima gecmedi! Ve ben bir kadin degil miyim? Bir erkek kadar cok calisabilir ve yiyebilirim -eger bulursam- ve azarlamalara da dayanabilirim. Ve ben bir kadin degil miyim? On uc cocuk dogurdum, ve cogunun kole olarak satildigini gordum, ve bir anne olarak aciyla agladigimda, beni Isa'dan baskasi duymadi. Ve ben bir kadin degil miyim?"
https://www.scholastic.com/content5/...46914_mres.jpg
"Well, children, where there is so much racket there must be something out of kilter. I think that 'twixt the negroes of the South and the women at the North, all talking about rights, the white men will be in a fix pretty soon. But what's all this here talking about?
That man over there says that women need to be helped into carriages, and lifted over ditches, and to have the best place everywhere. Nobody ever helps me into carriages, or over mud-puddles, or gives me any best place! And ain't I a woman? Look at me! Look at my arm! I have ploughed and planted, and gathered into barns, and no man could head me! And ain't I a woman? I could work as much and eat as much as a man—when I could get it—and bear the lash as well! And ain't I a woman? I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother's grief, none but Jesus heard me! And ain't I a woman?"
https://pbs.twimg.com/media/DsIRhllXQAAjhxW.jpg
"Bene, c’č un tale fermento che qualcosa scappa fuori per forza. Credo che a furia di dare addosso ai negri del Sud e alle donne del Nord – tutti in cerca di diritti – gli uomini bianchi saranno presto nei guai. Ma di cosa si sta parlando qui?
Quell’uomo sta dicendo che le donne hanno bisogno di essere aiutate a salire su delle carrozze per trovare un posto sicuro dove vivere. Non mi ha aiutata mai nessuno a salire su una carrozza e nessuno mi ha mai offerto un posto speciale. Quindi non sono (forse) una donna? Guardatemi. Guardate le mie braccia! Ho lavorato nelle piantagioni ed ho coltivato i campi mettendo il fieno nei fienili e nessun uomo mi ha mai aiutata! E non sono una donna? Potevo lavorare e mangiare quanto un uomo – quando potevo – e non sono una donna? Ho dato alla luce tredici bambini e visto la maggior parte di loro essere venduti come schiavi e quando piansi la morte di mia madre nessuno mi ha ascoltato a parte Gesů. E non sono una donna?"
-
Amerikali matematikci ve filozof Norbert Wiener'in dogum yildonumu (26 Kasim 1894)
https://quotefancy.com/media/wallpap...eak-on-any.jpg
"Profesor dedigimiz, herhangi bir konu uzerinde yaklasik 50 dakika konusabilen kisidir."
"Norbert Wiener ve ailesi bir gun tasinma karari alirlar. Wiener'in huyunu bilen karisi yeni evin adresini unutmamasi icin bir kagida adresi yazip Wiener'e verir. Ancak Wiener kagidi kaybeder ve eski evinin bulundugu sokaga doner. Sokakta bir kiz cocugu gorur ve yanina yaklasip 'merhaba, ben profesor Wiener, belki beni tanirsiniz, bizim evimiz bu sokaktaydi ama tasindik. Simdi eski evimi de yeni evimi de unuttum. Bana yardimci olabilir misiniz?' der. Kiz cevap verir: 'Evet baba, yardim ederim. Annem de beni bu yuzden gonderdi zaten.' "
https://pbs.twimg.com/media/Ds6e2meXQAAYzX7.jpg
"Since she was certain that he would forget that they had moved and where they had moved to, she wrote down the new address on a piece of paper, and gave it to him. At the end of the day he went home (to the old address in Cambridge, of course). When he got there he realized that they had moved, that he had no idea where they had moved to, and that the piece of paper with the address was long gone. Fortunately inspiration struck. There was a young girl on the street and he conceived the idea of asking her where he had moved to, saying, 'Excuse me, perhaps you know me. I'm Norbert Weiner and we've just moved. Would you know where we've moved to?' To which the young girl replied, 'Yes daddy, mommy thought you would forget.' "
-
Romen asilli Fransiz oyun yazari Eugene Ionesco’nun dogum yildonumu (26 Kasim 1909)
“Bir altin cag var: Cocukluk, gozu kapalilik, masumluk cagi bu. Ne zaman ki tepende olum kilicinin asili oldugunu goruyorsun, iste o zaman butun buyu bozulup cocukluk darmadagin oluveriyor. Daha once de soyledigim gibi, cocuklugumun buyusu cok mu erken bozuldu? Yedi yasinda kocaman bir adam olmak zorunda kaldim. Sonra galiba, insanlarin cogu her seyi carcabuk unutuverip, cocukluklari butun bir omur boyu surerken, bazilarinin cocukluklariysa bir kisnis sekeri gibi mini minnacik kalakalmistir. Boylesi, bir cocukluktan cok ‘Bir varmis, bir yokmus’ misali unutulmus bir sayfa olarak kaybolup gidiyor. Ve iste, yine ortada temel gercegin anlasilmasini engelleyen istekler, uzuntuler...” Cehennem Gunlugu
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“There is a golden age: the age of childhood, of ignorance, as soon as one knows one is going to die, childhood is over. As I said, it ended very soon for me. So one can be grown up at seven. Then I believe most human beings forget what they have understood, recover another sort of childhood that, for some of them, for a very few, can last all their lives. It is not a true childhood but a kind of forgetting. Desires and anxieties are there, preventing you from having access to the essantial truth…”