-
Tarihsel tuvaller ve portreler ureten Italyna ressam Andrea Gastaldi'nin olum yildonumu (9 Ocak 1889)
Il Sogno di Parisina (Parisina's Dream, 1852)
(Lord Byron'un siirinden ve Matteo Bandello'nun bir hikayesinden esinlenerek.)
https://pbs.twimg.com/media/DwdjrT2XQAENr6Z.jpg
La costanza dei tortonesi (Siege of Tortona, 1860)
https://upload.wikimedia.org/wikiped...taldi_1860.jpg
-
Alman gazeteci, sair ve yazar (Kaspar Hauser / Peter Panter/ Theobald Tiger / Ignaz Wrobel) Kurt Tucholsky'nin dogum yildonumu (9 Ocak 1890)
https://image.spreadshirtmedia.net/i...turnbeutel.jpg
"Insanin iki bacagi ve iki inanci vardir; birincisi iyi, digeri ise kendini kotu hissettigi zaman kullanir. Ikincisi Dindir. / L'uomo ha due gambe e due convinzioni: una quando gli va bene e l'altra quando gli va male. Quest'ultima si chiama religione."
https://upload.wikimedia.org/wikiped...a_Lisa_372.jpg
Wenn Millionen arbeiten, ohne zu leben,
wenn Mütter den Kindern nur Milchwasser geben –
das ist Ordnung.
Wenn Werkleute rufen: «Laßt uns ans Licht!
Wer Arbeit stiehlt, der muß vors Gericht!» -
das ist Unordnung.
Wenn Tuberkulöse zur Drehbank rennen,
wenn dreizehn in einer Stube pennen –
das ist Ordnung.
Wenn einer ausbricht mit Gebrüll,
weil er sein Alter sichern will –
das ist Unordnung.
Wenn reiche Erben im Schweizer Schnee
jubeln – und sommers am Comer See – ,
dann herrscht Ruhe.
Wenn Gefahr besteht, daß sich Dinge wandeln,
wenn verboten wird, mit dem Boden zu handeln –
dann herrscht Unordnung.
Die Hauptsache ist: Nicht auf Hungernde hören.
Die Hauptsache ist: Nicht das Straßenbild stören.
Nur nicht schrein.
Mit der Zeit wird das schon.
Alles bringt euch die Evolution.
So hat's euer Volksvertreter entdeckt.
Seid ihr bis dahin alle verreckt?
So wird man auf euern Gräbern doch lesen:
Sie sind immer ruhig und ordentlich gewesen.
-
20.yuzyilin onemli Cekoslovak roman yazari Karel Čapek’in dogum yildonumu (9 Ocak 1890)
“Gelecek onumuzde degildir, o burada bir tohum seklindedir; o zaten bizimle birliktedir ve su anda bizimle olmayan sey gelecekte de olmayacaktir. Bizler tohumu gormeyiz cunku onlar topragin altindadir; gelecegi bilemeyiz cunku icimizdedir. Bazen curumenin kokusunu alir gibi oluruz, gecmisin solgun renkli kalintilari ile dolariz; oysa keske yasli, tortulasmis topragi delmeye calisan kac tane tombul ve beyaz filiz oldugunu gorebilseydik, ‘simdi’ denilen su zamanda, kac tane tohumun gizlice filizlendigini; yasli bitkilerin bir araya gelip, bir gun cicek veren bir hayata donusecek olan tohumu nasil besledigini, gelecegin gizli bir telasla icimizde nasil bekledigini; iste o zaman melankolimizin ve guvensizligimizin aptalca ve absurt oldugunu soylerdik, ve her seyin en guzelinin aslinda yasayan bir insan olabilmek oldugunu ve bunun aslinda buyumek oldugunu.” Bahcivanin Bir Yili
https://pictures.abebooks.com/isbn/9780299100247-us.jpg
“The future is not in front of us, for it is here already in the shape of a germ; already it is with us; and what is not with us will not be even in the future. We don’t see germs because they are underneath the earth; we don’t know the future because it is within us. Sometimes we seem to smell of decay, encumbered by the faded remains of the past; but if only we could see how many fat and white shoots are pushing forward in the old tilled soil, which is called the present day; how many seeds germinate in secret; how many old plants draw themselves together and concentrate into a living bud, which one day will burst into flowering life – if we could only see that secret swarming of the future within us, we should say that our melancholy and distrust is silly and absurd, and that the best thing of all is to be a living man – that is a man who grows.”
“Bay Rybka, o gece eve yururken her zamankinden daha neseliydi; cunku birincisi, satranc macindan galip ayrilmisti (rakibini atla ne de guzel mat etmisti, yol boyunca kendini tebrige devam etti); ikincisi, yerdeki taze ve yumusak karin o muhtesem, saf sessizlikte ayaklarinin altinda ezildigini duyabiliyordu. ‘Bu ne guzellik Tanrim’ diye dusundu Bay Rybka; karla kaplanmis bir sehir birdenbire kucucuk bir kente, metruk bir kasabaya donusur. Insan neredeyse birdenbire gece bekcilerinin ve at arabalarinin belirecegine inanir. Karin her seye kirsal bir goruntu vermesi, her seyi zaman kavramindan uzaklastirmasine ilginctir.”
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
“That night Mr. Rybka was walking home in a particularly good mood, first because he’d won his game of chess (that was a nice checkmate with the knight, he congratulated himself as he walked along), and second because fresh snow had fallen and it crunched softly beneath his feet in the fine, pure silence. Good heavens it’s beautiful, thought Mr. Rybka; a city covered with snow is all of a sudden such a small town, such an old-fashioned little place — it almost makes you believe in night watchmen and horse-drawn carriages; it’s funny how snow makes everything seem timeless and rustic.”
-
Fransiz yazar ve feminist filozof Simone (Lucie-Ernestine-Marie-Bertrand) de Beauvoir’in dogum yildonumu (9 Ocak 1908)
http://www.artspecialday.com/9art/wp...2296788421.jpg
http://images.slideplayer.it/33/1036...es/slide_2.jpg
“Insan kadin olarak dogmaz. Biyolojik, ruhsal, ekonomik hic bir yazgi,toplumun icinde insan disisinin takinmis oldugu cehreyi tanimlamaz; kadinlik olarak adlandirilan igdis ile erkek arasindaki bu ara urunu hazirlayip ortaya cikaran uygarligin butunudur. / On ne naît pas femme : on le devient. Aucun destin biologique, psychique, économique ne définit la figure que revęt au sein de la société la femelle humaine ; c'est l'ensemble de la civilisation qui élabore ce produit intermédiaire entre le mâle et le castrat qu'on qualifie de féminin.”
"Kadini kurtarmak, ozgur kilmak, onu erkekle arasindaki ilintilerin daracik dunyasina kapatmamak demektir, yoksa bu ilintileri yadsimak degil; kadin, kendisi icin var olmaya devam edecektir: iki cins de, hem birbirlerini ozne olarak kabul edecek, hem de karsilarindaki varlik icin baskasi olarak kalacaktir; iliskilerindeki karsiliklilik , insanogullarinin birbirinden ayri iki kategoryaya bolunusunun dogurdugu arzu, tutku, ask, dus, seruven gibi mucizeleri yok etmeyecektir; ve hepimizi heyecanlandiran vermek, elde etmek, birlesmek gibi sozcukler yine ayni anlama gelecektir; insanligin yarisinin koleligi ve bunun getirdigi butun o iki yuzluluk yok edildigi zaman ortaya cikacaktir insanlik denen 'varlik kesimi'nin gercek anlami ve yine ancak o zaman kadinla erkek arkadasligi gercek yuzune kavusacaktir." Kadin
https://pbs.twimg.com/media/DLJVrgjXUAAxH5x.jpg
"Affranchir la femme, c'est refuser de l'enfermer dans les rapports qu'elle soutient avec l'homme, mais non les nier ; qu'elle se pose pour soi, elle n'en continuera pas moins ŕ exister pour lui : se reconnaissant mutuellement comme sujet, chacun demeurera cependant pour l'autre un autre ; la réciprocité de leurs relations ne supprimera pas les miracles qu'engendre la division des ętres humains en deux catégories séparées : le désir, la possession, l'amour, le ręve, l'aventure ; et les mots qui nous émeuvent : donner, conquérir, s'unir, garderont leur sens ; c'est au contraire quand sera aboli l'esclavage d'une moitié de l'humanité et tout le systčme d'hypocrisie qu'il implique que la section de l'humanité révélera son authentique signification et que le couple humain trouvera sa vraie figure."
-
Alman ressam Gotthardt Kuehl'un olum yildonumu (9 Ocak 1915)
Waisenkinder in Lübeck, 1884
https://upload.wikimedia.org/wikiped...Cbeck_1884.jpg
Lübecker Waisenhaus (Orfanotrofio di Lubecca, 1894) Museum für Kunst und Kulturgeschichte, Lübeck
https://upload.wikimedia.org/wikiped...nhaus_1894.jpg
-
Turklerin zaferi karsisinda itilaf devletleri 9 Ocak 1916 tarihinde yenilgilerinin kabul edip Gelibolu yarimadasini terk ettiler. / The Battle of Gallipoli came to an end with an Ottoman victory when the last Allied forces were evacuated from the Dardanelles. / Il 9 gennaio 1916 si conclude la campagna di Gallipoli: vengono ritirate le ultime truppe dell’Intesa, lasciando l’Impero ottomano vittorioso.
https://upload.wikimedia.org/wikiped...1951593%29.jpg
https://www.acikgazete.com/wp-conten..._canakkale.jpg
The Gallipoli Memorial at the Arboretum remembers the terrible loss of life during the unsuccessful attempt to defeat the armies of the Ottoman Empire.
-
Turk sair (Mahmut) Cahit Kulebi'nin dogum yildonumu (9 Ocak 1917)
https://image.isu.pub/140807075436-8...jpg/page_6.jpg
Your lips are red
Your hands are white
Take my hands, child,
Hold them a while.
In the village where I was born
There were no walnut trees
That's why I yearn for coolness
Fondle me a while.
In the village where I was born
There were no cornfields
So scatter your hair child
Flaunt it a while.
In the village where I was born
The north winds blew
That's why my lips are cracked
Kiss them a while
In the village where I was born
Bandits struck by night
That's why I hate to be alone
Speak with me a while
In the village where I was born
Men did not know how to laugh
That's why I'm still so unhappy
Make me laugh a while
You are light and beauty, like my country
The village where I was born was beautiful too
Now tell me of the place where you were born
Tell me a while.
-
Yeni Zelandali modernist kisa oyku yazari Katherine Mansfield'in olum yildonumu (9 Ocak 1923)
https://pbs.twimg.com/media/EN1trwbW...jpg&name=small
"Hayir, hayir, benim sevdigim kafanin hala yabanil yanlari olmali, koyu murdum eriklerinin SIK cimenlere damladigi dal budak salmis bir meyve bahcesi, gur bir kucuk koru, olasilikla bir-iki yilan, hic kimsenin derinligini olcmedigi bir gol; ruzgarin diktigi o kucuk ciceklerin sira sira dizildigi keciyollari."
"Hayat ne kadar korkunc.Yalnizlik cok guzel gorunuyor. Yapraklar gibi savruluyoruz, kimse nereye dustugumuzu bilmiyor, kimsenin umurunda degil hangi siyah nehrin bizi alip goturdugu." Album Yapragi
https://images.gr-assets.com/books/1...l/18459570.jpg
"Oh, how terrifying life was, how dreadful. It is the loneliness which is so appalling. We whirl along like leaves, and nobody knows - ťnobody cares where we fall, in what black river we float away."
"Yureklilik, soz dinlemeyen kopege benzer, bir kez kacmaya koyuldu mu ne kadar cagirmaya kalkissaniz o kadar hizla kosar." Cocuksu Bir Sey
https://pictures.abebooks.com/isbn/9...186-us-300.jpg
"Courage is like a disobedient dog, once it starts running away it flies all the faster for your attempts to recall it."
“Insan geceleri nicin degisik duyumsar kendini? Herkes uyurken uyanik olmak nicin boylesine heyecan vericidir? Gectir, vakit cok gectir. Ama gene de her an kendinizi daha uyanik duyumsarsiniz; sanki yavas yavas, neredeyse her solugunuzla, yeni, olaganustu, gun isigi dunyasindan cok daha urpertici, heyecan verici bir dunyaya uyaniyormussunuz gibi.” Bahce Partisi
https://images-na.ssl-images-amazon....1a3xkxqjkL.jpg
“Why does one feel so different at night? Why is it so exciting to be awake when everybody else is asleep? Late—it is very late! And yet every moment you feel more and more wakeful, as though you were slowly, almost with every breath, waking up into a new, wonderful, far more thrilling and exciting world than the daylight one.”