-
Uruguayli roman yazari ve piyanist Felisberto Hernández'in dogum yildonumu (20 Ekim 1902)
"Mobilya tanitimlari beni hazirliksiz yakalamisti.Bir ayligina yakinlarda bir yerde tatile gitmistim ve sehirde ne olup bittiginden haberdar olmak istememistim.Geri dondugumde hava cok sicakti ve ayni gunun gecesi sahile gittim.Odama oldukca erken dondum, cunku tramvayda olanlar yuzunden keyifsizdim.Sahile gitmek icin tramvaya binmis , koridor tarafina oturmustum.Hava hala cok sicak oldugu icin heybemi bacaklarimin arasina alip kollarimi havaya kaldirmistim , gomlegim kisa kolluydu.
Koridordan gecenlerden biri bana, 'Izninizle, lutfen,' dedi.Cabuklukla, Buyurun,' diye yanitladim.
OlanÝ biteni anlamamistim, tek bildigim korktugumdu.O an bircok sey oldu.Ilki, adam benden izin istemeyi henuz bitirmeden olup bitmisti ve onu yanitladigim sirada o coktan, sonradan nedense tukuruk oldugunu dusundugum, soguk bir seyle ciplak kolumu ovuyordu.Ben 'Buyurun,' demeyi bitirdigimde, kolumda bir aci hissettim ve ustu kocaman harflerle kapli bir siringa gordum..." Kanarya Mobilyalari
https://www.eternacadencia.com.ar/im...os_640x640.jpg
"La propaganda de estos muebles me tomó desprevenido. Yo había ido a pasar un mes de vacaciones a un lugar cercano y no había querido enterarme de lo que ocurriera en la ciudad. Cuando llegué de vuelta hacía mucho calor y esa misma noche fui a una playa. Volví a mi pieza más bien temprano y un poco malhumorado por lo que me había ocurrido en el tranvía. Lo tomé en la playa y me tocó sentarme en un lugar que daba al pasillo. Como todavía hacía mucho calor, había puesto mi saco en las rodillas y traía los brazos al aire, pues mi camisa era de manga corta.
Entre las personas que andaban por el pasillo hubo una que de pronto me dijo: 'Con su permiso, por favor...' Y yo respondí con rapidez: 'Es de usted.'
Pero no sólo no comprendí lo que pasaba sino que me asusté. En ese instante ocurrieron muchas cosas. La primera fue que aun cuando ese señor no había terminado de pedirme permiso, y mientras yo le contestaba, él ya me frotaba el brazo desnudo con algo frío que no sé por qué creí que fuera saliva. Y cuando yo había terminado de decir “es de usted” ya sentí un pinchazo y vi una jeringa grande con letras..."
"Ve o zaman bildim, ilk olarak bildim, anilari suda yetistirmek gerek ki su icindeki yansimalari sindirsin, dusunceye kucak acsin. Umutsuzluk aninda suya birakilmasi gereken beden degil, dusuncedir; su icine isler onun ve dusunce, yenilerek yasamimizin anlamini degistirir." Batik Ev
https://p.calameoassets.com/17111012...93bbfe7/p1.jpg
"Entonces supe, por primera vez, que hay que cultivar los recuerdos en el agua, que el agua elabora lo que en ella se refleja y que recibe el pensamiento. En caso de desesperación no hay que entregar el cuerpo al agua; hay que entregar a ella el pensamiento; ella lo penetra y él nos cambia el sentido de la vida."
-
-
Italyan sair ve yazar Mario Luzi'nin dogum yildonumu (20 Ekim 1914)
https://pbs.twimg.com/media/C73ehOKXkAAsn1i.jpg
Iste Nisan, suya
ve toza doygun goklerin sikintisi
hasirin suskusu
camda, ruzgarin
dokunusu, bir yara;
uzaminda kapilarin
solgun gul irmaklarda
Hayatin bu yabanci varligi
Kemerlerde yankilanan adiminda.
Biraz buradayiz biliyorsun,
sinir boyunda kuyrukta ruhlar,
kimi atlamaya hazir, kimi zincirli gibi.
Denizin sayfasina biri
bir im ciziyor hayattan, bir noktayi deliyor.
Nadiren birkac martý beliriyor.
https://pbs.twimg.com/media/C5vuBKAWUAAx8PV.jpg
Poco dopo si è qui come sai bene,
file d'anime lungo la cornice,
chi pronto al balzo, chi quasi in catene.
Qualcuno sulla pagina del mare
traccia un segno di vita, figge un punto.
Raramente qualche gabbiano appare.
…devam etti olum ile yasam kaynamaya
merhametli ve dusmanca,
acik ve bilinemez olarak.
bu kadardir gozun gorebildigi bu gozetleme kulesinden.
https://www.mondadoristore.it/img/te...ina+Sciammacca
…e seguita,
seguita a pullulare morte e vita
tenera e ostile, chiara e inconoscibile.
Tanto afferra l’occhio da questa torre di vedetta.
-
Fransiz yazar ve diplomat Stéphane Hessel'in dogum yildonumu (20 Ekim 1917)
"Gunumuzde etkili olabilmek icin kesinlikle orgutlu hareket etmek, butun modern iletisim araclarindan yararlanmak gerekir.Genclere soyle diyorum: Cevrenize bakin, ofkenizi hakli cikaracak konular bulursunuz: Gocmenlere, kacak iscilere, Cingenelere yapilan muameleler gibi. Sizi guclu bir yurttas hareketine goturecek olan somut durumlari bulursunuz. Arayin, bulursunuz!"
https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg
"Il est évident que pour être efficace aujourd’hui, il faut agir en réseau, profiter de tous les moyens modernes de communication. Aux jeunes, je dis : regardez autour de vous, vous y trouverez les thèmes qui justifient votre indignation - le traitement fait aux immigrés, aux sans-papiers, aux Roms. Vous trouverez des situations concrètes qui vous amènent à donner cours à une action citoyenne forte. Cherchez et vous trouverez !."
-
Fransiz aktor ve yonetmen Jean-Pierre Melville'in dogum yildonumu (20 Ekim 1917)
https://www.nkfu.com/wp-content/uplo...e-Melville.jpg
https://youtu.be/EGWg_RhEy8E
-Hayattaki en buyuk arzunuz nedir?
-Olumsuz olmak ve sonra olmek.
Jean-Pierre Melville, Serseri Asiklar (À bout de souffle - Breathless, 1960) filminde. Yonetmen: Jean-Luc Godard
-
Ingiliz roman yazari Virginia Woolf, Gece ve Gunduz (Night and Day) romanini 20 Ekim 1919 tarihinde Duckworth Books araciligiyla Londa'da yayimladi.
"Galiba asigim. Neyse, aklimi kacirdim. Dusunemiyorum, calisamiyorum, dunyadaki hicbir sey umurumda degil. Tanri askina Mary! Iskence cekiyorum! Bir an mutluyum, bir sonraki an acilar icindeyim. Yarim saat suresince ondan nefret ediyorum; sonra da onunla on dakika birlikte olabilmek icin canimi verecek duruma geliyorum; ne hissettigimi, nicin hissettigimi asla bilmiyorum; delilik bu, ama yine de son derece akla yatkin. Sen bunlardan anlam cikarabiliyor musun? Cildiriyorum, biliyorum; dinleme beni Mary; sen isine bak..."
https://www.iletisim.com.tr/images/U...Spot/B1198.jpg
"I suppose I'm in love. Anyhow, I'm out of my mind. I can't think, I can't work, I don't care a hang for anything in the world. Good Heavens, Mary! I'm in torment! One moment I'm happy; next I'm miserable. I hate her for half an hour; then I'd give my whole life to be with her for ten minutes; all the time I don't know what I feel, or why I feel it; it's insanity, and yet it's perfectly reasonable. Can you make any sense of it? Can you see what's happened? I'm raving, I know; don't listen, Mary; go on with your work..."
-
-
Amerikali sair, roman, oyun ve soz yazari Michael McClure’un dogum gunu (20 Ekim 1932)
https://static.poetryfoundation.org/...6/pages/16.png
Kimdi bu insan-Aslanlar duslerimde yuruyen
duvarlari tansik bir odada
esneyen koca bir bebekten ben?
Kimdi o insan-Aslanlar yuzleri yeleli
besigimin ustune egilen kutsamak icin beni
Onlar miydi ‘Ruhumun ve aklimin sanatcisiyim ben’ diyen
Parsomeni icime tutturan?
Uyurken goruyorum kendi kendimi-
uyuyan butun cocuklar bedensizdir
Sonsuz evrende dus goren devlerdir
tombul bacaklari yumusak yorgan altinda uzanmis
ve benim ustumde kalkarlardi
ve onlarin gecislerinde kucumenceciktim
onlarin keskin dislerini ve biyiklarini ansiyorum
gulumsemek icin egildiklerinde -
ve odamin icindeki tuylerinin kokusunu
kimim ben, animsamiyorum
Ama biliyorum
gucuyum
bir milyon askin!