-
Bir zamanlar Hollywood'un en cok kazanan ve 7 Akademi adayligi bulunan Galli aktor (Richard Walter Jenkins Jr.) Richard Burton'in dogum yildonumu (10 Kasim 1925)
https://mattsko.files.wordpress.com/...vw-gif-500.gif
http://img.playbuzz.com/image/upload...f559d9ba13.gif
-
20. yuzyilin en taninmis ve takdir gormus film muzisyenlerinden 2 Akademi, 3 Golden Globe, 6 BAFTA, 10 David di Donatello ve 1 Grammy Odulu sahibi Italyan besteci, muzisyen ve orkestra yonetmeni Il Maestro Silenzioso Ennio Morricone'nin dogum yildonumu (10 Kasim 1928)
https://media.giphy.com/media/msd9w8AwnglQA/giphy.gif
https://media.giphy.com/media/xT9DPz...stbi/giphy.gif
https://www.youtube.com/watch?v=uJV_0HNwU70
https://www.youtube.com/watch?v=OCl-xLYhYqE
https://www.youtube.com/watch?v=647XD1yMLnM
-
Iki Akademi Odul adayligi bulunan Amerikali aktor Roy Richard Scheider'in dogum yildonumu (10 Kasim 1932)
https://live.staticflickr.com/1859/2...3ac848f5_b.jpg
https://media4.giphy.com/media/57x4ApyRzkI1y/giphy.gif
-
Amerikali roman yazari Pearl (Sydenstricker) Buck, 10 Kasim 1938'de Mubarek Toprak (The Good Earth - La buona terra) romani ile Nobel Edebiyat Odulunu kazandigi aciklandi.
(Odul, kendisine 12 Aralik 1938 tarihinde Isvec, Stockholm Concert Hall'de torenle verildi.)
"Tavan atkilarindan dizi dizi sogan, sarimsak sarkiyordu. Odalarda hasir kufeler dolusu bugday, pirinc vardi. Bunlarin cogu satilacakti ama, Wang Lung tutumlu adamdi. Bircok koylu, kumar oynar ya da paralarini pahali abur cubura harcalar, bu yuzden urunlerini harman zamani, yani fiyatlarin en dusuk oldugu sirada satmak zorunda kalirlardi. Wang Lung ise malini saklayip karlar baslayinca, ya da yeni yilda, yiyecek fiyatlari artinca satardi."
https://images-na.ssl-images-amazon....1h9Jo68JXL.jpg
"From the rafters of the thatched roof hung strings and strings of dried onions and garlic, and the rooms were filled full of wheat and rice. Much of this would be sold, but Wang Lung was frugal and he did not, like many of the villagers, spend his money freely at gambling or on foods too delicate for them, and so, like them, have to sell the grain at harvest when the price was low. Instead he saved it and sold it when the snow came on the ground or at the New Year when people in the towns will pay well for food at any ."
-
Turk tiyatro ve sinema aktoru Ali Kemal Sunal'in dogum yildonumu (10 Kasim 1944)
http://i.milliyet.com.tr/YeniAnaResi...mf6612890.Jpeg
-
Warner Bros. Bugs Bunny serisinin Hare Tonic isimli animasyon filmi 10 Kasim 1945'de vizyona girdi.
https://image.tmdb.org/t/p/w500/yice...7bwss5lTE3.jpg
-
Turk besteci ve Rock muzigi sanatcisi Munir Fikret Kżzżlok'un dogum yildonumu (10 Kasim 1946)
https://youtu.be/5dK3lgFG4Rw
Anche se gli anni passano
Questo cuore ti dimenticherą?
Come il destino, con riluttanza
Questo cuore ti dimenticherą?
Avevi un viso sofferente
Con una tristezza dentro
Avevo delle promesse da fare
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo mio cuore ti dimenticherą?
Avevi un viso sofferente
Con una tristezza dentro
Avevo delle promesse da fare
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo mio cuore ti dimenticherą?
Le mie parole non hanno senso
Le notti senza di te
Gli anni a venire
Questo cuore ti dimenticherą?
Eri una persona completamente diversa
Mi hai colpito senza che me ne rendessi conto
Mi hai preso da me stesso
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo mio cuore ti dimenticherą?
Eri una persona completamente diversa
Mi hai colpito senza che me ne rendessi conto
Mi hai preso da me stesso
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo mio cuore ti dimenticherą?
Tu mi hai dato l'amore
E poi sei stato tu a portarlo via
Le nostre strade si sono separate
Questo cuore ti dimenticherą?
Mentre i miei sogni sono diversi
Improvvisamente siamo rimasti a metą strada
C'erano molte cose da sperimentare
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Mentre i miei sogni sono diversi
Improvvisamente siamo rimasti a metą strada
C'erano molte cose da sperimentare
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Ogni sera sul mio cuscino
Sento freddo per la tua assenza
Vivo nel vuoto che hai lasciato
Questo cuore ti dimenticherą?
Eri una persona completamente diversa
Mi hai colpito senza che me ne rendessi conto
Mi hai preso da me stesso
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Eri una persona completamente diversa
Mi hai colpito senza che me ne rendessi conto
Mi hai preso da me stesso
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
Questo cuore ti dimenticherą?
-
Amerikali yazar William (Cuthbert) Faulkner, 10 Kasim 1949 tarihinde Modern Amerikan romanciligi icin sanatsal ve guclu essiz katkilarindan dolayi gerekcesiyle Nobel Edebiyat Odulununu kazandigi aciklandi.
(Odul, kendisine 10 Aralik 1950 tarihinde Isvec, Stockholm City Hall'de torenle verildi.)
https://litreactor.com/sites/default...s/faulkner.png