Italyan ressam Baccio Maria Bacci’nin dogum yildonumu (8 Ocak 1888)
Le port S. Bernard a Paris, 1931
https://media.mutualart.com/Images/2...1eafabeeb.Jpeg
Girl with Newspapers, 20th century
https://media.mutualart.com/Images/2...4301323fa.Jpeg
Printable View
Italyan ressam Baccio Maria Bacci’nin dogum yildonumu (8 Ocak 1888)
Le port S. Bernard a Paris, 1931
https://media.mutualart.com/Images/2...1eafabeeb.Jpeg
Girl with Newspapers, 20th century
https://media.mutualart.com/Images/2...4301323fa.Jpeg
Ingiliz yazar ve gazeteci Margaret Storm Jameson'in dogum yildonumu (8 Ocak 1891)
https://allauthor.com/images/quotes/...ty-to-feel.jpg
"Mutluluk; derinden hissetme, basitce keyif alma, ozgurce dusunebilme, yasami riske etme ve gereksinim duyulma kapasitesinden ileri gelir. / La felicità viene dalla capacità di sentire profondamente, di gioire semplicemente, di pensare liberamente, di rischiare la vita, se necessario."
https://www.azquotes.com/picture-quo...n-64-82-22.jpg
"Umut da diger seyler gibi bir yetenektir. / La speranza è un talento come qualsiasi altro."
https://www.azquotes.com/picture-quo...n-53-54-30.jpg
“Tek bir dunya vardir; su dakikada bizi saran ve etkileyen dunya. Tek bir dakika vardir; su anda burada canli olarak yasadigimiz dakika. Yasamanin biricik yolu, her dakikayi tekrari mumkun olmayan bir mucize olarak kabul etmektir. Ki gercekten oyledir; her dakika bir mucizedir ve tekrari mumkun degildir.”
Fransiz sair Paul-Marie Verlaine'nin olum yildonumu (8 Ocak 1896)
https://internetpoem.com/img/poems/2...l-verlaine.png
Kediyle oynuyor kadin
Ne de guzel yarasmis bak
Karanliginda aksamin
Beyaz el ve beyaz ayak.
Kediyle oynuyor kadin
Ne de guzel yarasmis bak
Karanliginda aksamin
Beyaz el ve beyaz ayak.
Nasil da gizliyor kadin
Bicak gibi keskin parlak
Katil tirnagini -hayin-
Eldivende sakliyarak.
Oteki de, sozum ona
Pencesini saklamada
Ama yutmuyordu seytan..
Simdi cinliyor odada
Bir kahkaha havalanan
Parliyor dort fosfor nokta.
https://pbs.twimg.com/media/C1VWih6XcAA3sIp.jpg
Guzel gozler tul ardinda gorunsun
Gun isigi titremeli siirinde
Ak yildizlar mavilige burunsun
ilgit ilgit sonbahar goklerinde.
Ara rengin pesindeyiz cunku biz;
Rengin degil, ara rengin sadece.
Ancak oyle sarmas dolas ederiz
Kavali boruyla, ruyayi dusle!
https://portugalinews.eu/wp-content/...ne-750x450.jpg
C'est des beaux yeux derrière des voiles,
C'est le grand jour tremblant de midi,
C'est, par un ciel d'automne attiédi,
Le bleu fouillis des claires étoiles !
Car nous voulons la Nuance encor,
Pas la Couleur, rien que la nuance !
Oh ! la nuance seule fiance
Le rêve au rêve et la flûte au cor !
Fransiz ressam Jean Joseph Achille Emperaire’in olum yildonumu (8 Ocak 1898)
Le Duel, XIXe siècle
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._Emperaire.jpg
Portrait de femme à la coiffe, XIXe siècle
https://media.mutualart.com/Images/2...2a296fe48.Jpeg
Napolili ressam Giuseppe Chiarolanza'nin olum yildonumu (8 Ocak 1920)
I ponti rossi di Napoli, XIX secolo
https://assets.catawiki.nl/assets/20...ba0c9b6ef5.jpg
Ischia, 1901
https://aiellomusei.files.wordpress....1-dsc_7262.jpg
Italyan yazar Leonardo Sciascia'nin dogum yildonumu (8 Ocak 1921)
https://i.pinimg.com/originals/4c/2d...63b154e8ba.jpg
"Bir sey sormama izin verir misiniz?... Sonra bir sey daha soracagim, baska bir konuda... Kopya cektigim icin, Italyanca odevlerimde bana hep uc verirdiniz. Ama bir kez bes verdiniz. Nicin?"
"Cunku daha akli basinda bir yazarin kitabindan kopya etmistiniz."
Savci bir kahkaha atti. "Italyanca! Evet, Italyancam oldukca zayifti. Ama bu pek engellemedi ilerlememi, gordugunuz gibi Cumhuriyet savcisi oldum."
"Italyanca degil, aklini kullanmak onemlidir. Daha az Italyancayla belki daha da yuksek bir mevkiye gelirdiniz."
Espri acimasizdi. Savcinin rengi atti. Ve SIKI bir sorgulamaya giristi.
Leonardo Sciascia, Basit Bir Olay
https://4.bp.blogspot.com/-KZ16m9db6...lostellato.jpg
"Posso permettermi di farle una domanda?" Poi gliene farò altre, di altre natura. "Nei componimenti di italiano lei mi assegnava sempre un tre, perché copiavo. Ma una volta mi ha dato un cinque: perché?"
"Perché aveva copiato da un autore più intelligente."
Il magistrato scoppiò a ridere. "L'italiano: ero piuttosto debole in italiano. Ma, come vede, non è poi stato un gran guaio: sono qui, procuratore della Repubblica."
"L'italiano non è l'italiano: è il ragionare" disse il professore. "Con meno italiano, lei sarebbe forse ancora più in alto."
La battuta era feroce. Il magistrato impallidì. E passò a un duro interrogatorio.
https://78.media.tumblr.com/a27f8661...chdo1_500h.jpg
"Gercek, bir kuyunun dibindedir. Kuyuya bakarsaniz, gunesi ya da ayi gorursunuz, ancak iceri atlarsaniz artik gunes ya da ay yoktur; gercek oradadir."
Fransiz ressam François Marie Firmin Girard’in olum yildonumu (8 Ocak 1921)
Orphée aux enfers, 1865, (Villefranche-sur-Saône, musée Paul-Dini)
https://upload.wikimedia.org/wikiped...aux_enfers.jpg
The Betrothed, 1874
https://upload.wikimedia.org/wikiped...anc%C3%A9s.jpg
Amerikali realist ressam George Bellows'un olum yildonumu (8 Ocak 1925)
Men of the Docks, 1912
https://upload.wikimedia.org/wikiped...al_Gallery.jpg
Cliff Dwellers, 1913
https://66.media.tumblr.com/e9d33bf0...eqrsp_1280.jpg