-
Amerikali doktor ve yazar Spencer Johnson’in olum yildonumu ( 3 Temmuz 2017 )
“ Angela, ‘ Ya da belki eski iliski sadece eski davranistir, ’ dedi. ‘ Yapmamiz gereken sey iliskiyi kotulestiren davranistan kurtulmaktir. Sonra daha iyi dusunebilir, daha iyi davranabiliriz. ’
‘ Hey! ’ dedi Cory. ‘ Cok iyi bir noktaya degindin. Yeni peynir, ayni insanla yeni iliski. ’
‘ Benim yapmak istedigim de bu. ’diye ona katildi Richard.” Peynirimi Kimi Kapti?
https://images-eu.ssl-images-amazon....SR600,600_.jpg
“ Angela countered, ‘ Or, perhaps the ' Old Cheese ' is just old behavior. What we really need to let go of is the behavior that is the cause of our bad relationships. And then move on to a better way of thinking and acting. ’
‘ Ouch! ’ Cory reacted. ‘ Good point. The New Cheese is a new relationship with the same person. ’
Richard said, ‘ I'm beginning to think there is more to this than I thought. ' ”
-
Dogum Gunu Cocugu:)
https://listelist.com/wp-content/upl.../kafka-gif.gif
" Dun gece seni ruyamda gordum. Ayrintilarini hatirlamiyorum, tek hatirladigim surekli birbirimizin yerine gecmemizdi, ben sen oluyordum sen de ben. Sonunda sen bi sekilde alev aldin, ben atesin bezlerle sondurulmesi gerektigini hatirladim, elime eski bir etek aldim, sana bununla vurmaya basladim. Sonra donusum tekrar basladi ve oyle bir noktaya geldi ki, artik odadaki sen degildin, yanan bendim ve etekle vuran da bendim. Ama etekle vurmanin bir faydasi olmadi, sadece benim atese karsi boyle seylerin fayda saglamayacagi yonundeki eski korkumu dogruladi. Bu arada itfaiye gelmisti ve sen bir sekilde kurtuldun. Ama onceki halinden farkliydin, hayalet gibiydin, tebesirle karanliga cizilmistin sanki; kollarimin arasina ya cansiz ya da kurtarilma sevincinden tum gucunu yitirmis olarak yigildin. Ama burada da donusebilirligin belirsizligi vardi, belki de orada birinin kollarinda yatan bendim. "
https://imageserver.kitapyurdu.com/s...termarked=true
" Gestern habe ich von Dir geträumt. Was im einzelnen geschehen ist, weiß ich kaum mehr, nur das weiß ich noch, daß wir immerfort ineinander übergingen, ich war Du, Du warst ich. Schließlich fingst Du irgendwie Feuer, ich erinnerte mich, daß man mit Tüchern das Feuer erstickt, nahm einen alten Rock und schlug Dich damit. Aber wieder fingen die Verwandlungen an und es ging so weit, daß Du gar nicht mehr da warst, sondern ich war es, der brannte und ich war es auch, der mit dem Rock schlug. Aber das Schlagen half nichts und es bestätigte sich nur meine alte Befürchtung, daß solche Dinge gegen das Feuer nichts ausrichten können.Inzwischen aber war die Feuerwehr gekommen und Du wurdest doch noch irgendwie gerettet. Aber anders warst Du als früher, geisterhaft, mit Kreide ins Dunkel gezeichnet und fielst mir, leblos oder vielleicht nur ohnmächtig aus Freude über die Rettung, in die Arme. "
https://image.anobii.com/anobi/image...423b4cb56e883a
“ Ieri ho sognato di te. Non ricordo quasi più i singoli fatti, so soltanto che ci trasformavamo l’uno nell’altro, io ero tu, tu eri io. Infine, non so come, prendesti fuoco, ma ricordai che il fuoco può essere soffocato con i panni, afferrai un vecchio abito e con questo mi misi a batterti. Ma qui ricominciarono le metamorfosi e si arrivò al punto in cui tu eri scomparsa, mentre ero io che ardevo e ancora battevo con l’abito. Ma ciò non serviva a nulla e così era confermato il mio vecchio sospetto che queste cose non valgano contro il fuoco. Intanto però erano arrivati i pompieri e nonostante tutto tu in qualche modo fosti salvata. Ma eri diversa da prima, spettrale, disegnata col gesso nel buio e, inanimata o forse soltanto svenuta per la gioia di essere salva, mi cadesti tra le braccia. Ma anche qui si riscontrò l’incertezza della trasformazione perché forse ero io che cadevo tra le braccia di qualcuno. ”
-
-
https://pbs.twimg.com/media/E5TQtabW...jpg&name=small
" Oysa Paris cok eski bir kentti, biz ise genctik; hicbir sey yalin degildi orda, yoksulluk bile; ve ne kolay para, ne ayisigi, ne dogru ve yanlis, ne de ayisiginda yaniniýzda yatan birinin soluklanisi; hicbir sey. / But Paris was a very old city and we were young and nothing was simple there, not even poverty, nor sudden money, nor the moonlight, nor right and wrong nor the breathing of someone who lay beside you in the moonlight. / Ma Parigi era una città molto vecchia e noi eravamo giovani e lì non c’era niente di facile, neanche la miseria, né i soldi improvvisi, né il chiaro di luna, né la ragione e il torto né il respiro di qualcuno sdraiato al tuo fianco al chiaro di luna. " Ernest Hemingway, Paris Bir Senliktir
Foto: Robert Doisneau, Paris, 1950
-
Shakespeare'in trajedisinin kurgusal karakterleri, Romeo ve Juliet ilk kez 4 Temmuz 1300'de tanistilar.
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._Hayez_053.jpg
Iki rakip ailenin cocuklari Romeo Montecchi ve Giulietta Capuleti, Verona'daki Capuleti'lerin evlerindeki bir aksam yemegi davetinde tanistilar ve asik oldular. ( 2 yil sonra da 11 Mart 1302'de evlendiler. )
-
Osmanli Imparatorlugunun 12. Padisahi III. Murad’in dogum yildonumu ( 4 Temmuz 1546 )
Uyan ey gozlerim gafletten uyan
Uyan uykusu cok gozlerim uyan
Azrail’in kasti canadir inan
Uyan ey gozlerim gafletten uyan
Uyan uykusu cok gozlerim uyan
Seherde uyanýrlar cumle kuslar
Dillu dillerince tesbihe baslar
Tevhid eyler daglar, taslar, agaclar
Uyan ey gozlerim gafletten uyan
Uyan uykusu cok gozlerim uyan
Semavatin kapularin acarlar
Muminlere rahmet suyun sacarlar
Seherde kalkana hulle bicerler
Uyan ey gozlerim gafletten uyan
Uyan uykusu cok gozlerim uyan
Bu dunya fanidir sakin aldanma
Magrur olup tac-u tahta dayanma
Yedi iklim benim deyu guvenme
Uyan ey gozlerim gafletten uyan
Uyan uykusu cok gozlerim uyan
Benim, Murad kulun, sucumu affet
Sucum bagislayub gunahim ref’et
Resul’un sancagi dibinde hasret
Uyan ey gozlerim gafletten uyan
Uyan uykusu cok gozlerim uyan.
https://foto.haberler.com/haber/2019...6774_420_m.jpg
Wake up, o my eyes, wake up from heedlessness
Wake up, o my very sleepy eyes, wake up
Azrael's intent is the soul, believe me
Wake up, o my eyes, wake up from heedlessness
Wake up, o my very sleepy eyes, wake up
All birds wake up before dawn
They start reciting God's names in their own tongues
Mountains, rocks and trees declare His unity
Wake up, o my eyes, wake up from heedlessness
Wake up, o my very sleepy eyes, wake up
They open the doors of the heavens
They sprinkle the water of Mercy upon believers
They sew the heaven dress for those waking up at dawn
Wake up, o my eyes, wake up from heedlessness
Wake up, o my very sleepy eyes, wake up
This world is transient, don't ever be deceived
Don't rely on the crown and throne in vanity
Don't feel confident by saying "the seven climates are mine"
Wake up, o my eyes, wake up from heedlessness
Wake up, o my very sleepy eyes, wake up
Forgive me, your servant Murad
Excuse my offenses, abolish my misdeeds
Resurrect me under the Messenger's Flag
Wake up, o my eyes, wake up from heedlessness
Wake up, o my very sleepy eyes, wake up
https://pbs.twimg.com/media/E5cayR3X...jpg&name=small
Murad III, Ottoman Sultan ( between 1574 - 1595 ) was born in Magnesia. His rule as Sultan saw the end of the prolonged war with the Spanish in the Mediterranean in 1581 (Tunis was retaken in 1574).
-
Italyan ressam (Francesco Giambattista Dal Ponte) Francesco Bassano il Giovane’nin dogum yildonumu ( 4 Temmuz 1592 )
La fucina di Vulcano, seconda metà del XVI secolo
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._of_Vulcan.jpg
Ultima Cena, 1584
https://upload.wikimedia.org/wikiped...1584%2C_03.JPG
-
Ispanyol Barok ressam Félix Castello’nun dogum yildonumu ( 4 Temmuz 1595 )
Theodoric, King of the Goths, 1635
https://upload.wikimedia.org/wikiped...22%2C_1635.jpg
Guardian Angel, 17th century
https://upload.wikimedia.org/wikiped...ix_Castelo.jpg