-
Italyan ressam Giuseppe Bertini’nin olum yildonumu ( 24 Kasim 1898 )
L'incontro di Dante con frate Ilario ( Meeting between Dante and Brother Hilary ), 1845
https://upload.wikimedia.org/wikiped...ate_Ilario.jpg
Galileo Galilei che mostra l'utilizzo del cannocchiale al Doge di Venezia ( Galileo Galilei showing the Doge of Venice how to use the telescope ), 1858
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._of_Venice.jpg
-
Cekoslavakya dogumlu Avusturyali ressam Gabriel ( Cornelius Ritter ) von Max'in olum yildonumu ( 24 Kasim 1915 )
Tannhäuser, 1878 ( National Museum, Warsaw )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...%C3%A4user.jpg
Blonde Frau mit Seidenschleier - Blonde young girl wiyth a veil, 1915
https://upload.wikimedia.org/wikiped...enschleier.jpg
-
Amerikali oyun yazari ve senarist Sidney Howard’in Ne Istediklerini Biliyorlardi ( They Knew What They Wanted - Non desiderare la donna d'altri ) oyunu ilk kez 24 Kasim 1924'de Broadway, Garrick Theatre'da sahnelendi.
https://m.psecn.photoshelter.com/img...riter-1923.jpg
https://images-na.ssl-images-amazon....1k-DJsVqPL.jpg
-
Turkiye Buyuk Millet Meclisi, 24 Kasim 1928 tarihinde Gazi Mustafa Kemal'e ‘ Millet Mektepleri Basogretmenligi ’ unvanini verdi.
Gazi Mustafa Kemal, founder of Turkey, was given the title of ‘Head Teacher’ on 24th of November in 1928
https://indigodergisi.com/wp-content...al-ataturk.jpg
-
Cumhurbaskani Gazi Mustafa Kemal, 24 Kasim 1934 tarihinde Meclisten cikan kanunla Ataturk soyadini aldi.
https://www.tarihtebugun.org/bidibid...rihtebugun.jpg
( The Turkish Parliament granted him the surname Ataturk on november 24, 1934, which means " Father of the Turks ", in recognition of the role he played in building the modern Turkish Republic. / Il Parlamento turco gli ha assegnato il cognome Ataturk il 24 novembre 1934, che significa "padre dei turchi", in riconoscimento del ruolo che ha avuto nella costruzione della moderna Repubblica turca. )
-
El Salvadorlu roman yazari, sair ve elestirmen Manlio Argueta'nin dogum gunu ( 24 Kasim 1935 )
Yemin ederim asla olmemeye. Isyan etmemeye.
Canimiz yandiginda gercegi soylememeye.
Beni her incittiklerinde yanagimi donmeye.
Sadaka verecegim fakirlere.
Bayat ekmek yiyecegim
Iyi anlayayim diye.
Sadece para (ondan da bende yok nasilsa)
Kalmayacagim paylasmak zorunda...
Sakin, gunahlardan arinmis olarak,
Sert bir zaturreeden ya da
Ayaktaki nasirdan
Ya da ruhtaki bir nezleden olmemin ardindan.
https://lh4.googleusercontent.com/-3...o-argueta.jpg,
Juro no alzar la voz. No sublevarme.
No decir la verdad cuando nos duela.
Ofrecer la mejilla cada vez
que me ofendan. A los pobres
daré limosnas. Comeré pan duro
para ser bueno con todos.
Sólo dinero (pues no tengo nada)
no habré de repartir... Después morir
tranquilamente libre de pecados,
de bronconeumonía o de un callo
en el pie
o de un catarro en el alma.
-
Amerikali siyaset bilimci ve teorisyen Marshall Berman’in dogum yildonumu ( 24 Kasim 1940 )
https://alchetron.com/cdn/marshall-b...esize-750.jpeg
“ Yasadigimiz gunlerde, her sey kendi karsitina gebe gorunuyor. Insan emegini azaltmak ve verimlendirmek gibi harika bir guc bahsedilmis olan makinelere ac acina sahip oluyor, onlar icin calisip duruyoruz. Yepyeni servet kaynaklari, mesum bir buyuyle ihtiyac doguran kaynaklara donusuveriyor. Sanatin zaferleri kisiligin yitirilmesi pahasina elde ediliyor sanki. Insanlik dogaya hukmettikce, insan oteki insanlara ya da kendi lanetine kole oluyor. Bilimin ari isigi bile, etrafi cehaletin karanligiyla kaplanmadikca parlayamaz gibi gorunuyor. ” Kati Olan Hersey Buharlasiyor
https://images-na.ssl-images-amazon....1oGFmtqjxL.jpg
“ In our days everything seems pregnant with its contrary. Machinery, gifted with the wonderful power of shortening and fructifying human labor, we behold starving and overworking it. The new-fangled sources of wealth, by some weird spell, are turned into sources of want. The victories of art seem bought by the loss of character. At the same pace that mankind masters nature, man seems to become enslaved to other men or to his own infamy. Even the pure light of science seems unable to shine but on the dark background of ignorance. “
-
Arjantinli yazar ve elestirmen Ricardo ( Emilio ) Piglia'nin ( Renzi ) dogum yildonumu ( 24 Kasim 1941 )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...rdo_Piglia.jpg
" Borges'in, yuzunu bir kitaba yapistirdigi ve sayfalardaki harflerin ne oldugunu sokmeye calistigi bir fotografi vardir. Yazar Meksika Caddesi'ndeki Ulusal Kutuphane'nin yuksek tavanli galerilerinden birindedir; comelmis ve bakislarini acik sayfaya dikmistir. O, tanidigimiz en inatci okurlardan biridir. Gorme yetisini okurken kaybettigini hayal edebiliriz; yine de her seye ragmen devam etmeye calisir. Son okurun ilk imgesi bu olabilir: Hayatini okuyarak geciren, lambanin isiginda gozlerini kor eden bir adam. ‘ Ben simdi gozlerimin artik goremedigi sayfalarin okuruyum. ’ " Son Okur
https://images-na.ssl-images-amazon....1MyyHchS9L.jpg
" Hay una foto donde se ve a Borges que intenta descifrar las letras de un libro que tiene pegado a la cara. Está en una de las galerías altas de la Biblioteca Nacional de la calle México, en cuclillas, la mirada contra la página abierta. Uno de los lectores más persuasivos que conocemos, del que podemos imaginar que ha perdido la vista leyendo, intenta, a pesar de todo, continuar. Esta podría ser la primera imagen del último lector, el que ha pasado la vida leyendo, el que ha quemado sus ojos en la luz de la cámara. ‘ Yo soy ahora un lector de páginas que mis ojos ya no ven. ' "
" 'Harita,' dedi, ' gercekligin sentezidir ; yasamin karmasasinda bize rehberlik eden bir aynadir. Insanin, yolunu bulabilmesi icin satir aralarini okuyabilmesi gerekir. Bakin. Biri yasadigi yerin haritasini incelemek istediginde ilk bakip bulmasi gereken sey o anda nerede oldugudur. ' "
https://cloud10.todocoleccion.online...33B44D8EF6.jpg
" ' Un mapa ' dijo ' es una síntesis de la realidad, un espejo que nos guía en laconfusión de la vida. Hay que saber leer entre líneas para encontrar el camino. Fíjese. Siuno estudia el mapa del lugar donde vive, primero tiene que encontrar el sitio donde está almirar el mapa. ' "