-
Italyan sair ve yazar Mario Luzi'nin olum yildonumu ( 28 Subat 2005 )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...Mario_Luzi.jpg
https://i.pinimg.com/736x/07/e0/2b/0...bc8ebee5bc.jpg
Iste Nisan, suya
ve toza doygun goklerin sikintisi
hasirin suskusu
camda, ruzgarin
dokunusu, bir yara;
uzaminda kapilarin
solgun gul irmaklarda
Hayatin bu yabanci varligi
Kemerlerde yankilanan adiminda.
https://movimentodeexpressaofotograf...7.jpg?w=1400&h
" Denizin sayfasina biri bir im ciziyor hayattan, bir noktayi deliyor. / Qualcuno sulla pagina del mare, traccia un segno di vita, figge un punto. "
-
Turk roman, senaryo ve oyku yazari Yasar Kemal’in olum yildonumu ( 28 Subat 2015 )
https://images.agi.it/pictures/agi/a...9659697721.jpg
“ Cukurova'sini yazmayan yazar buyuk romanci olamaz. / Nessuno scrittore puo' essere un grande scrittore senza la sua Cukurova. ”
" Ince Memed hicbir koyde barinamýyor, gunlerce ac susuz, bir de cocukla daglarda kaliyordu. Birkac kere Yuzbasi Faruk'un pususuna dusmusler kurtulmuslardi. Bugunlerde eger Kerimoglu olmamis olsaydi, Ince Memed'in hali dumandi. Nerede olursa olsun mermi, ekmek, para yetistiriyordu. Vayvay koyunden gelen paralar da Kerimoglu yoluyla ulasiyordu. Bayrami Koca Osman kadar Kerimoglu da dort gozle bekliyordu. Sunun surasinda ne kaldi. "
http://image.anobii.com/anobi/image_...4eb84bcb2d0828
" Memed non poteva più scendere in nessun villaggio. Per giorni e giorni rimase sui monti con le sue donne e il bambino. Patirono la fame e la sete. Più di una volta fu sul punto di cadere in una delle imboscate che gli tendeva il comandante Faruk. Se non fosse stato aiutato da Kerimoglu e dalla sua tribù, non si sarebbe salvato. Dovunque egli si trovasse, Kerimoglu gli faceva avere cibo e munizioni e il denaro dei contadini di Vayvay. Come Koca Osman, anche Kerimoglu aspettava con impazienza l'anniversario della fondazione della repubblica. Mancava poco ormai. "
" Cok karanlik bir geceydi. Karanlik duvar gibiydi. Otlarin kokusu, ciceklerin keskin kokulari cadirin icine doluyordu. Yastik dag nanesi kokuyordu. Iki gundur Muslum Beyin konuguydum. Iki gecedir gozume bir damla uyku girmiyordu. Uyursam, Muslum Bey beni uykumda oldurur saniyordum. Her an tetikteydim. Boyle bir is, boyle bir guvensizlik hic basima gelmemisti. Usuldan bir yagmur yagiyordu geceye. Kalktim ciktim yataktan. Soyunmamisyim. Tufegimi, kursunlarimi, neyim var, neyim yoksa durbunumu, fesimi orada biraktim, at da buyuk cadirin kapisinda bagli idi, onu da orada bagli biraktim, dustum yola... "
https://i.pinimg.com/originals/0a/13...eb92bfd76e.jpg
" La nuit était très sombre. L'obscurité était épaisse comme un mur. L'odeur des herbes, le parfum tenace des fleurs emplissaient la tente. Le coussin sentait la menthe des montagnes. J'étais depuis deux jours l'hôte de Muslum Bey. Depuis deux jours, je ne fermais pas l'œil. Je m'imaginais que si je m'endormais, Muslum Bey me ferait tuer dans mon sommeil. J'étais sans cesse sur le qui-vive. Cela ne m'était jamais arrivé, je n'avais jamais ressenti une telle méfiance. Une pluie douce tombait sur la nuit. Je me suis levé. Je ne m'étais même pas déshabillé. J'ai tout abandonné là-bas, mon fusil, mes cartouches, tout ce que je possédais, mes jumelles, mon fez. Mon cheval était attaché devant la grande tente, lui aussi je l'ai abandonné et je me suis mis en route... "
-
Antik Romali sair ( Marcus Valerius Martialis ) Marco Valerio Marziale'in dogum yildonumu (MS 1 Mart 40 )
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._Martialis.jpg
https://mamamediterraneum.it/wp-cont...usca-siena.jpg
“ Bana misin demem dort kez yatsam bir gecede: buna karsilik, canim ciksin Telesilla, dort yilda bir kez olsun yatabilirsem seninle. / In una sola notte sono capace di godere quattro volte: ma possa io morire, se con te, o Telesilla, riesco a godere una sola volta in quattro anni. “
Subura’nin basinda bir berber kadin oturur,
hani kanli iskence araclari asilidir,
bircok da eskici var, comlekcilerin karsisi.
Gelgelelim, Ammianus, tiras etmez ki bu berber,
yok tiras etmez, hayir.
Ne mi yapar ? Ha, yontar!
https://assets.catawiki.nl/assets/20...0e63bf65bb.jpg
Una barbiera siede sull'ingresso della suburra,
proprio dove pendono i sanguinosi staffili dei boia
e dove stanno in folla i ciabattini guardando l'argileto.
Una barbiera che non sbarba, ti dico, no, non sbarba.
Cosa fa se non sbarba,
Ammiano ? Scortica.
https://m.media-amazon.com/images/I/71HIJR4C+vL.jpg
“ Seni sevmem, Sabidius, kim bilir neden: Bildigim bir sey var yalniz, seni sevmem. / Io non ti amo, o Sabidio, e non posso dirtene la ragione: ti posso dire solo questo, che non ti amo. / I do not love you, Sabidius, and I can’t tell you why; all I can say is this, I don’t love you. “
-
Italyan erken ronesans ressamlarindan Sandro Botticelli'nin ( Alessandro di Mariano di Vanni Filipepi) dogum yildonumu ( 1 Mart 1445 )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...icelli_083.jpg
Prove di Mosè, 1481- 1482 ( Cappella Sistina )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...e_of_Moses.jpg
Punizione di Qorah, Dathan e Abiram, 1481- 1482 ( Cappella Sistina )
https://upload.wikimedia.org/wikiped..._-_1481-82.jpg
Nascita di Venere ( The Birth of Venus, 1482 – 1485 )
https://cc-media-foxit.fichub.com/im...-di-venere.gif
https://www.youtube.com/watch?v=TIt5R1anXcA
-
Italyan ressam ( Francesco Ubertini / Francesco d'Ubertino Verdi ) Le Bacchiacca'nin dogum yildonumu ( 1 Mart 1494 )
Donna con gatto ( Portrait of a young lady holding a cat, 1525 )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...ding_a_cat.jpg
Mosè fa scaturire l'acqua nel deserto colpendo una roccia ( Moses Striking the Rock, 1540-1545 circa )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...g_the_Rock.jpg
-
Hollandali ressam Abrahamsz Beerstraaten'in dogum yildonumu ( 1 Mart 1622 )
The Paalhuis and the Nieuwe Brug, 1640 ( Rijksmuseum )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...ieuwe_Brug.jpg
First phase of the Battle of the Sound, 1660
https://upload.wikimedia.org/wikiped...2C_1660%29.jpg
-
Ingiliz sair ve hatip George Herbert'in olum yildonumu ( 1 Mart 1633 )
http://www.coolnsmart.com/blog/wp-co...bert-quote.jpg
" Yirmi yasinda yakisikli, otuz yasinda guclu, kirk yasinda zengin, elli yasinda akilli olmayan insan hicbir zaman yakisikli, guclu, zengin ve akilli olamaz. "
https://www.azquotes.com/picture-quo...-13-5-0553.jpg
" Ask ve oksuruk saklanmaz. "
-
Fransiz ressam Jean-Jacques de Boissieu'nun olum yildonumu ( 1 Mart 1810 )
Le Marché d'animaux, XVIII e siècle( Musée des Beaux-Arts de Lyon )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...%27animaux.jpg
Vue du château de Pierre Scize, 1760 ( Musée national de Varsovie )
https://upload.wikimedia.org/wikiped...ew_of_Lyon.jpg