Auschwitz-Birkenau'da olen, Ukrayna asilli Fransiz roman yazari Irène Némirovsky'nin olum yildonumu (17 Agustos 1942)
"Evet, yirmi yasindayken mutluluk bana daha degisik, korkunc ve ucsuz bucaksiz gelirdi oysa tum arzularin sonuna dogru yaklastikca, o tutkular mukemmel bir sekilde kuculuyor ve daha erisilebilir hale geliyor."
“Yes, at twenty happiness seemed different to me, rather terrible and overwhelming, yet one’s desires become easier to achieve once they have largely run their course."
"Iki adam bir ara karsi karsiya, hic konusmadan oylece durdu. Sonra Alman sigarasini gosterdi ve berbat bir Fransizcayla ates istedi. Tutuncu de kotu bir Almancayla karsilik verdi, zira 1918'de Mayence'de isgale katilmisti. Oyle derindi ki sessizlik icinde (butun koy nefesini tutmustu) sozlerinin her kelimesi duyuldu. Alman yolu sordu.
Fransiz cevap verdi, sonra cesaretlenerek: 'Ateskes imzalandi mi?' diye sordu.
Alman kollarini iki yana acti. 'Henuz bilmiyoruz. Umuyoruz,' dedi.
Bu sozun insani tinisi, bu tavir, kana susamis biriyle degil digerleri gibi bir askerle karsi karsiya olduklarini gosterdi."
"For a moment, the two men just stood there, face-to-face, without saying a word. Then the German took out a cigarette and asked for a light in bad French. Then the German took out a cigarette and asked for a light in bad French. The newsagent replied in bad German; he had been among the occupying forces in Mainz in '1918. There was such total silence (the whole village was holding its breath) that you could hear each and every word. The German asked for directions.
The Frenchman replied, then became bolder: 'Has the armistice been signed?'
The German threw open his arms. "'We don't know yet. We hope so,' he said.
And the humanity of his words, his gesture, everything proved they were not dealing with some bloodthirsty monster but with a simple soldier like any other."
Yer İmleri