Fransiz sair ve edebi elestirmen Charles Augustin Sainte-Beuve'un olum yildonumu (13 Ekim 1869)
Ilkbahar, benden ne istiyorsun ? Bu tatli gulumseme de ne
Saclarinda bu cicekler ve bu dogan tomurcuklar ?
Koruluklarda bu ic ceken ses, neyin nesi,
Ya nisanda gunesin bizi oksattigi isinlar ?
Ilkbahar cok guzelsin, gorunusun gencligimi huzunlendiriyor;
Kendinden geciren nimetlerle kalbimle konusuyorsun;
Ve yakin bir mutluluktan, senin bu hos vaadin
Bana ilk mutlulugumdan uzun bir pismanlik getiriyor.
Benim icin bir tek varlik dogayi dolduruyordu;
Onun gozlerinde hayati ve gelecegi buluyordum;
Saf ve sakin sesinin ahenkli nefesinde,
Yepyeni bir sabaha dogru genclestigimi saniyordum.
Of! Onu ne cok seviyordum! Ve bu sessizce oluyordu!
Utanmayla kutlanmis bakir alninin,
Pek cok mutlu tasasizligin yuzdugu agzinin,
O eksiksiz safligini nefesim karartabilirdi.
Zaman zaman, umidediyordum. Temiz oldugu kadar iyi,
Insanligima yakismayan kaderimden dolayi beni
Teselli ediyordu ; bir gun geldigimde yuzunu kizarmis gormustum,
Tesadufen eli elime degmisti.
Printemps, que me veux-tu ? pourquoi ce doux sourire,
Ces fleurs dans tes cheveux et ces boutons naissants ?
Pourquoi dans les bosquets cette voix qui soupire,
Et du soleil d'avril ces rayons caressants ?
Printemps si beau, ta vue attriste ma jeunesse ;
De biens évanouis tu parles à mon coeur ;
Et d'un bonheur prochain ta riante promesse
M'apporte un long regret de mon premier bonheur.
Un seul être pour moi remplissait la nature ;
En ses yeux je puisais la vie et l'avenir ;
Au souffle harmonieux de sa voix calme et pure,
Vers un plus frais matin je croyais rajeunir.
Ô combien je l'aimais ! et c'était en silence !
De son front virginal arrosé de pudeur,
De sa bouche où nageait tant d'heureuse indolence,
Mon souffle aurait terni l'éclatante candeur.
Par instants j'espérais. Bonne autant qu'ingénue,
Elle me consolait du sort trop inhumain ;
Je l'avais vue un jour rougir à ma venue,
Et sa main par hasard avait touché ma main.
Yer İmleri