Sayfa 966/3967 İlkİlk ... 4668669169569649659669679689761016106614661966 ... SonSon
Arama sonucu : 31734 madde; 7,721 - 7,728 arası.

Konu: Genel sohbet aktualite ve istekler.

  1. #7721


    halk fırkasının dünkü içtimaında

    rauf bey efendi riyaset-i saniyeye,
    sabit bey efendi dahaliye vekaletine namzed gösterilmişlerdir.

    24 ekim 1923

    resimdeki şahıs:
    başbakan rauf orbay.

  2. #7722


    istikraz yalanı hakkında

    hükümetimizin fransadan yüz milyonluk bir istikraz (borçlanma) akdine (anlaşmasına) teşebbüs ettiğine dair (tevhidi efkar) gazetesinin istihbarat-ı hususiyesine nazaran yazdığı havadis külliyen asılsızdır.
    tekzib olunur
    24 ekim 1923

  3. #7723


    bursada türkçe hutbe

    bursa ulemasının kararı üzerine iki haftadan beri hutbeler türkçe okunuyor.

    istihbaratımıza nazaran bursa uleması hutbenin türkçe olarak okunmasına karar vererek iki haftadan beri hutbeyi türkçe olarak okutmuştur.
    ilk hutbe bursa mebusu şeyh servet efendi tarafından irad edilmiştir.
    24 ekim 1922

  4. #7724


    şark vilayetlerinin şehid yavruları

    ferik kazım karabekir paşa hazretleriyle kastamonuya kadar gelen şehid yavruları dün sabah kangırıdan (çankırıdan) hareket etmişlerdir.
    24 ekim 1922

  5.  Alıntı Originally Posted by cefaks Yazıyı Oku


    bursada türkçe hutbe

    bursa ulemasının kararı üzerine iki haftadan beri hutbeler türkçe okunuyor.

    istihbaratımıza nazaran bursa uleması hutbenin türkçe olarak okunmasına karar vererek iki haftadan beri hutbeyi türkçe olarak okutmuştur.
    ilk hutbe bursa mebusu şeyh servet efendi tarafından irad edilmiştir.
    24 ekim 1922
    Cefaks Hocam, o zamanki okuma yazma oranının Arapça ve Farsça için düşüklüğünü göz önünde bulundurursak hutbelerin Arapça olarak verildiğini bilmiyordum, en azından halkın anlayacağı şekilde okunuyordur diye düşünüyordum. Halk, Arapça'yı okuyup doğru düzgün yazamazken hutbenin bile Türkçe okunmamasını garipsedim.
    Peki hutbelerin halk tarafından anlaşılıp anlaşılmadığıyla ilgili bir bilgi var mı? Şu an mesela Camii'ye giden cemaata ezanı Türkçe'ye çevirebilir misiniz diye sorsam, çoğu çeviremeyecektir bence. Bu durumla o zamanki durum benzer olabilir.

  6. #7726
     Alıntı Originally Posted by fsaral Yazıyı Oku
    Cefaks Hocam, o zamanki okuma yazma oranının Arapça ve Farsça için düşüklüğünü göz önünde bulundurursak hutbelerin Arapça olarak verildiğini bilmiyordum, en azından halkın anlayacağı şekilde okunuyordur diye düşünüyordum. Halk, Arapça'yı okuyup doğru düzgün yazamazken hutbenin bile Türkçe okunmamasını garipsedim.
    Peki hutbelerin halk tarafından anlaşılıp anlaşılmadığıyla ilgili bir bilgi var mı? Şu an mesela Camii'ye giden cemaata ezanı Türkçe'ye çevirebilir misiniz diye sorsam, çoğu çeviremeyecektir bence. Bu durumla o zamanki durum benzer olabilir.
    hutbeler malesef arapça okunuyordu.
    halk anlamıyordu.
    1911-den itibaren zaman zaman türkçe okuyanlar olduysada,
    1932-den sonra tamamen türkçe oldu.

    insanlar osmanlı diyince belki bazıları şöyle anlıyor.
    osmanlı insanı dindar ve bilgili.
    kısa ve özet yazayım:
    istisnaları hariç zır cahil.

  7. #7727
    yaklaşık 1970 yılına kadar insanlarımız dini konularda bayağı bayağı cahildi.
    70-lerden sonra bazı önemli eserlerin basılmasıyla biraz bilgilendiler.

    benim şahsi kanaatimi soracak olursanız:
    bu işlerin azda olsa içinde olan biri olarak şunu derim,
    malesef ama malesef bugünde cehalet eskisinden pek farkı yok,
    lafa geldimi gerkes alleme,
    işin gerçeği başka.

  8. #7728
    bu konuda yazacak çok şey varda,
    ne yazsak nafile.
    kimse bildiğinden bir zerre vaz geçmez.

Sayfa 966/3967 İlkİlk ... 4668669169569649659669679689761016106614661966 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •