Romali sair Publius Ovidius Naso’nun dogum yildonumu (20 Mart MO43)
"Ilkin, suna inan tum gonlunle, elde edebilirsin her kadini; elde edeceksin, sen yeter ki ser aglarini. Olur da kuslar susarsa baharda, yazin da agustos bocekleri Maenalus tazisi arkasina bakmadan kacarsa tavsandan, iste ancak o vakit reddedebilir bir kadin, asiginin sicacik iltifatlarini. Iltifat istemedigine inandigin bir kadin bile, inan ister. Kacamak ask erkegin de hosuna gider, kadinin da: erkek rol yapmada beceriksizdir, kadin arzularini daha iyi saklar. Kur yapma isi siz erkeklere dusmemis olsaydi ilkin, kadin hemen rolunu kapar, oyle bir kur yapardi ki. Yumusacik cayirlarda, disisi bogaya bogurur: daima kisrak kisner toynakli aygira. Daha uysaldir siz erkeklerdeki sehvet, daha az hummali, makul bir siniri vardir erkegin atesinin." Ask Sanati
"Per prima cosa, dunque, sii ben certo che non c' donna al mondo che non possa divenire la tua: e tu l'avrai, purch tu sappia tendere i tuoi lacci. Zittiranno gli uccelli a primavera, le cicale in estate; volgeranno alle lepri la schiena i can menalici, prima che donna sappia rifiutarsi a chi la sa coprire di carezze: cede e pi cede quando par non voglia. Come l'uomo, cos gode la donna il piacere furtivo: l'uomo finge, ma malamente; meglio sa la donna nascondere l'ardore. Se per primi non chiedessimo pi piet di baci. la donna, vinta, chiederebbe lei. Nei molli prati al toro alza la femmina il suo muggito; leva la polledra il nitrito al cornipede stallone. Pi trattenuta in noi, n tanto fiera la passione: ha un limite nell'uomo l'ardor virile."
"First of all, be quite sure that there isn't a woman who cannot be won, and make up your mind that you will win her. Only you must prepare the ground. Sooner would the birds cease their song in the springtime, or the grasshopper be silent in the summer, or the hare turn and give chase to a hound of Mænalus, than a woman resist the tender wooing of a youthful lover. Perhaps you think she doesn't want to yield. You're wrong. She wants to. in her heart of hearts. Stolen love is just as sweet to women as it is to us. Man is a poor dissembler; woman is much more skilful in concealing her desire. If all the men agreed that they would never more make the first advance, the women would soon be fawning at our feet."
![]()

							
								
							
								

				
				
				
				
					
  Alıntı yaparak yanıtla
				

				
				
				
				

Yer İmleri