-
Avusturyali ressam Carl Moll'un dogum yildonumu (23 Nisan 1861)
A street in Ragusa, 1887

Santa Maria della Salute, Venice, 1923
-
Fransiz roman ve kisa oyku yazari Jules Amédée Barbey d'Aurevilly'nin olum yildonumu (23 Nisan 1889)
" Cok, cok uzun yillar onceydi, avlanmak uzere Bati'daki batakliklara gidiyordum, –o tarihlerde, gidecegim yerlerle tren baglantisi olmadigindan– Rueil Satosu kavsagindan gecen ve o sirada icinde tek bir yolcu bulunan — posta arabasina binmistim. Her bakimdan dikkati ceken ve kibar cevrelerde SIK SIK karsilastigim icin tanidigim bu kisiyi, izninizle Brassard Vikontu diye adlandiracagim. Yersiz bir onlem herhalde! Paris'in kibar cevreleri denilen yuzlerce kisi onun gercek adini suraya konduruverir—Saat aksam bes sulariydi. Gunesin solgun isiklari, arabacinin her kirbac saklatisinda –yasamin aynasi gibi, her yola cikista kirbacini daima siddetle saklatir arabaci!– agir agir yukselen sirim gibi sagrilarini gordugumuz dort guclu atin dortnalasinda ucarcasina ilerledigimiz, iki yaninda kavaklar ve cayirlar uzanan tozlu yolu aydinlatiyordu. "

" Il y a terriblement d’années, je m’en allais chasser le gibier d’eau dans les marais de l’Ouest, – et comme il n’y avait pas alors de chemins de fer dans le pays où il me fallait voyager, je prenais la diligence de qui passait à la patte d’oie du château de Rueil et qui, pour le moment, n’avait dans son coupé qu’une seule personne. Cette personne, très remarquable à tous égards, et que je connaissais pour l’avoir beaucoup rencontrée dans le monde, était un homme que je vous demanderai la permission d’appeler le vicomte de Brassard. Précaution probablement inutile ! Les quelques centaines de personnes qui se nomment le monde à Paris sont bien capables de mettre ici son nom véritable… Il était environ cinq heures du soir. Le soleil éclairait de ses feux alentis une route poudreuse, bordée de peupliers et de prairies, sur l**uelle nous nous élançâmes au galop de quatre vigoureux chevaux dont nous voyions les croupes musclées se soulever lourdement à ch**ue coup de fouet du postillon. "
" Oyle kadinlar vardir ki size, 'Sizin icin olurum', derler; bazilari ise, 'Benden nefret edeceksin', der; her ikisi de askin kaderini ifade etmenin iki farkli yoludur. O ise tek kelime etmiyordu! Tuhafti! Tuhaf biriydi! "

" Il y a des femmes qui vous disent : ' Je me perds pour vous' ; il y en a d’autres qui vous disent : 'Tu vas bien me mépriser' ; et ce sont là des manières différentes d’exprimer la fatalité de l’amour. Mais elle, non ! Elle ne disait mot… Chose étrange ! Plus étrange personne ! "
" Ben kendimi, bir cimri gibi yarinlar icin seviyordum ve ancak bir gece kalinacak belali bir yer icin hazirliklar yaparcasina, bu dunyayi hazirliklarla geciren kesisleri cok iyi anliyordum. Bir kesise bir asker kadar hic kimse benzeyemez ve ben de askerdim! "

" Je m’aimais pour demain, comme l’avare, et je comprenais très bien les dévots qui s’arrangent sur cette terre comme on s’arrange dans un coupe-gorge où l’on n’a qu’à passer une nuit. Rien ne ressemble plus à un moine qu’un soldat, et j’étais soldat! "
" Herkes yorgun bir hayvaninkine benzer derin bir uykuya dalmisken bir insanin uyanik kalmasi, – bu bir gece nobeti de olsa, – daima etkileyici bir seydir. Ama perdeleri ortulu bir pencerenin ardindaki isigin bir yasam ve bir dusuncenin isareti oldugu uykusuzlugun nedenini bilememek, gercegin siirine duslerin siirini de katar. "

" La veille d’un être humain, – ne fût-ce qu’une sentinelle, – quand tous les autres êtres sont plongés dans cet assoupissement qui est l’assoupissement de l’animalité fatiguée, a toujours quelque chose d’imposant. Mais l’ignorance de ce qui fait veiller derrière une fenêtre aux rideaux baissés, où la lumière indique la vie et la pensée, ajoute la poésie du rêve à la poésie de la réalité. "
-
Turk sair, yazar, edebiyat ogretmeni, yayimci ve siyasetci Yusuf Ziya Ortac'in dogum yildonumu (23 Nisan 1895)
Soyluyor birer gunes yakarak bagrimizda,
Bir tarihi yolundan cevirecek sozleri.
Yirmi milyon bakisla isildiyor gozleri,
Toplayip bir milletin butun umitlerini.
Bir kan gibi gezerek yurdun damarlarini
Bu ses bir yurek gibi her goguste atiyor.
Bu ses yurdu sevgiden bir kolla kusatiyor,
Dogmamis nesillerine kurutarak terini.
Celikten bir set gibi dagitarak ruzgari
Asacak uzerinden mesafeyle zamanin,
Yanacak ocaginda yarin her fabrikanin
Ve bu sesle donecek yarinin motorlari.

He speaks in our hearts, burning like the sun,
Words that will stand on the path of history.
Eyes flash with 20 million glances,
All the hopes of a nation.
Flowing through the veins of the nation like blood
That voice beats like a heart in every breast.
That voice wraps an arm of love around the nation,
And will dry the sweat of the yet unborn.
Like a steel wall breaking apart the wind
It will break through the gap of time,
It will burn in the furnaces of the factories
And engines will turn to the sound of it.
-
1955 yilinda Nobel Edebiyat Odulunu kazanan, Izlandali sair, oyku, roman, deneme ve elestiri yazari (Halldór Kiljan Gudjonsson) Halldór Laxness'in dogum yildonumu (23 Nisan 1902)
" Bunlar guzel gunlerdi. Hayatin en guzel gunleri gibi, huzurlu, gosterissiz gunler; kucuk oglan o gunleri hic unutmadi. Hicbir sey olmaz; insan sadece yasar, nefes alip verir ve cani baska hicbir sey ama hicbir sey istemez. " Ozgur Insanlar

" Those were the good days. They were serene days and quite undemonstrative, like the best days in one's like; the boy never forgot them. Nothing happens; one simply lives and breathes and wishes for nothing more, and nothing more. "
"... ozgurluk, yuksek bir cati kirisinden cok daha onemlidir, inan bana. Iyi biliyorum, bu bilgiye on sekiz yil koleliktem sonra ulastim. Kendi topraginda yasayan insan, ozgur insandir. Kendi kendisinin efendisidir. "

“ ...freedom is of more account than the height of a roof beam. I ought to know; mine cost me eighteen years' slavery. The man who lives on his own land is an independent man. He is his own master. "
-
Amerikali fotografci ve foto muhabiri (Lady Penrose) Elizabeth "Lee" Miller'in dogum yildonumu (23 Nisan 1907)

-
Fransiz ressam ve gravur sanatcisi Jules Didier'in olum yildonumu (23 Nisan 1914)
Société protectrice des animaux, 19th century

Büffel an der Tränke, 19th century
-
Académie Francaise uyesi Fransiz roman yazari Maurice Druon'un dogum yildonumu (23 Nisan 1918)
" Bir volkan diyelim, sonuna gelmis bir sigara gibi usulca sonuverdiginde bir duzine gozluklu bilgin, yanardagin agzina ususur, asagi sarkar, dinler, koku almaya calisir; iplerle kendilerini asagi sarkitir, sonra dizlerini bereler, yukari cikar, havayi tuplere SIKISTIRIR, cizimler yapar, kitaplar yazar, tartisirlar. Oysa tek yapmalari gereken sunu soylemektir: ' Bu yanardag artik tutmuyor, burnu tikanmis olmali. ' " Yesil Parmakli Tistu

"Qu un volcan s éteigne paisiblement, comme une cigarette à bout de course, et voilà aussitôt une douzaine de savants à lunettes qui se penchent au-dessus du cratère, écoutent, reniflent, se font descendre par des cordes, s écorchent les genoux, remontent, enferment de l air dans des tubes, font des dessins, écrivent des livres, se disputent, au lieu de constater simplement : 'Ce volcan-là s est arrêté de fumer ; il doit avoir le nez bouché.' "
— Soyle bakalim Tistu, bu gun neler ogrendin? Tip konusunda ne biliyorsun?
— Tibbin, aci ceken bir yurek karssisinda caresiz kaldigini ogrendim. Iyilesmek icin insanda yasama isteginin olmasi gerek. Doktor amca, insanlara umut veren haplar yok mudur?

— Alors, Tistou, demanda-t-il, qu'as-tu appris aujourd'hui ? Quesais-tu de la médecine ?
— J'ai appris, répondit Tistou, que la médecine ne peut pas grand-chose contre un cœur triste. J'ai appris que pour guérir il faut avoirenvie de vivre. Docteur, est-ce qu'il n'y a pas de pilules pour donner del'espoir ?
-
Irlanda kokenli Amerikali roman ve oyun yazari James Patrick Donleavy'nin dogum yildonmu (23 Nisan 1926)
— Sebastian,keske bir banyo yapsan.
— Kisiligi olduruyor.
— Seni ilk tanidigimda cok temizdin.
— Ruhumu yasatmak icin temizlikten vazgectim. Daha iyi bir dunyaya hazirlik. Biraz pasakliliktan kimseye zarar gelmez. Sloganim temiz ruh.

— Sebastian, I wish you'd take a bath.
— Kills the personality.
— You were so clean when I first knew you.
— Given up the cleanliness for a life of the spirit. Preparation for another and better world. Hardly take offence at a little scruffiness. Clean soul's my motto.
— Tanrim, Bay Dangerfield, otuz dordum."
— Mukemmel bir yas. En iyisi."
— Nereden biliyorsununuz?"
— Bayan Frost, bazen kendimi elli ucunde hissederim. Cok nadir de olsa, bazen yirmisinde. Boyle gunler vardir. Hic Sali gunu aslinda Pazarmis gibi hissettiniz mi? Ya da birbiri ardina Cumalarin olduğu bir hafta? Son zamanlarda yetmisindeyim. Ama otuz dordu iyi bir yas olarak hatirliyorum.

— O dear, Mr. Dangerfield, I'm thirty four"
— Excellent age. Best"
— How do you know?"
— Miss Frost, sometimes I feel fifty three. Seldom, but at times, I feel twenty. Like the days. Ever feel a Saturday on a Tuesday? Or a week of one Friday after another? Recently I've been seventy. But I remember thirty four as a fine age. Do you mind, Miss Frost, if I have another, quickly?
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri