Yunan sair, cevirmen ve soz yazari Nikos Gatsos'un dogum yildonumu (8 Aralik 1911)
Kemal′in oykusudur bu dinlediginiz
Dogunun genc prensi o, hani bildiginiz…
Soylu denizci Sinbad′a dayanir koku
Bu dunyayi degistirilebilecegini dusunurdu
Fakat Allah′in iradesi daha acidir
ve ruhu insanin oldukca karanliktir.
Bir zamanlar doguda
Cuzdanlar bos, sular durgundu.
Musul’da, Basra’da yasli bir hurma altinda
Cocuklar aci icinde agliyordu.
Eski ve soylu bir irkin bu genc adami
Duyup agitlarini cocuklarin yanina geldi
Bedeviler ona baktilar huzunle
Ve o Allah adina yemin etti:
Her seyi degistirecegine.
Genc adamin korkusuzlugunu ogrendiklerinde
Kurt disli ve aslan yeleli Krallar yola cikti
Dicle’den Firat’a, gokyuzunden yeryuzune
Onu canli yakalamak icin kosusturdular
Av kopekleri gibi her yonden atildilar
Bir kanca atip boynuna, goturduler Halife’ye.
Siyah bal, siyah suttu o sabah yiyip ictigi
Daragacinda vermeden once son nefesini.
Iki yasli deve ve al renkli bir tay ile
Peygamberdi bekleyen cennetin kapisinda
Beraber yuruduler bulutlarin icinde
Sam Yildiz’i eslik ediyordu onlara.
Buldular Allah’i tam bir ay ve bir yil sonra
ve yuksek makamindan soyle seslendi ona:
“Ah benim acemim, caylagim, hicbir sey degismez
Ates ve kilictir donduren dunyayi, insanoglu baska bir sey bilmez.”
Iyi geceler Kemal, dunya degismeyecektir, iyi geceler...
Hear now the story of Kemal
A young prince from the East
A descendant of Sinbad the Sailor,
Who thought he could change the world.
But bitter is the will of Allah,
And dark the souls of men …
Once upon a time in the East,
The coffers are empty, the waters are stagnant.
In Mosul, in Basrah, under an old date-palm,
The children of the desert are bitterly crying.
A young man of ancient and royal race
Overhears their lament and goes to them.
The Bedouins look at him sadly
And he swears by Allah that things will change.
When they learn of the young man’s fearlessness,
The rulers set off with wolf-like teeth and a lion’s mane.
From the Tigris to the Euphrates, in heaven and on earth,
They pursue the renegade to catch him alive.
They pounce on him like uncontrollable hounds,
And take him to the caliph to put the noose around his neck.
Black honey, black milk he drank that morning
Before breathing his last on the gallows.
With two aged camels and a red steed,
At the gates of heaven the prophet awaits.
They walk together among the clouds
With the star of Damascus to keep them company.
After a month, after a year, they find Allah
Who, from his high throne, tells foolish Sinbad:
"O my vanquished upstart, things never change;
Fire and knives are the only things men know."
Goodnight, Kemal. The world will never change. Goodnight…


Alıntı yaparak yanıtla









Yer İmleri