Ezberleyemediğim için, karşılığını öğrendiğim pek çok kelimeyi, defalarca tekrar tekrar ezberlemeye çalışmam gerekir. Yinede aklımda kalmaz.
Kendini, olduğundan daha değerliymiş gibi göstermeye çalışma çabalarından biri, marka hayat sürmek, diğeride yabancı kelimeler kullanmak.
Çok güzel Türkçe karşılığı olduğu halde, sürekli yabancı kelime kullanmaya çalışırız. O zaman sizi daha değerli zannedecekler diye umarız. Hakkatende işe yarıyor, oda ayrı mavzu yaw. Bak moral seviyem 1 kademe düştü şimdi.
Yabancı kelime kullananların en başta gelenleri, din adamları. Türkçesinden önce arapçasını söyleyerek, daha yüksek bir etkiye ulaşmak isterler. Anlattıkları daha ulvi bişeymiş gibi hissedilsin isterler. karşısındakinin kafası ne kadar boşsa, arapça cümlelerden etkilenme oranı o kadar yüksektir. kendinden geçer. O sebeple din adamlarından kötü niyetli olanlar arapçadan vazgeçmezler.
Bizim ekonomistlerde ekranda sürekli araya yabancı kelimeler sıkıştırdığından, karşılıklarını mutlaka öğrenmek gerekiyor. Mesleğin buysa aklında kalıyorda, mesleğin değilse akıldan uçup gidiyor.
Şu bi kaç kelimeyi çok fazla unutuyorum. Burayada asayımda, belki aklımda kalması kolaylaşır.
pragmatist madde elde etmeye yönelik hareket. Direk çıkarcı hareket.
innovation yenilikçi. Teknolojik yeni fikirler ve mevcudu geliştirme.
Regülasyon Devletin, piyasalara müdahale ederek mevcut sonuçlardan daha iyi bir sonuç üretmek için getirdiği kurallar, kanunlar, düzenlemeler, müdehaleler. Serbest piyasaya devletin müdehale etmesi.
Regüle etmek Düzenlemek.
Ege Cansen bugün yine harika bir yazı yazmış. Nasılda sürüyü tokatlamış. yermisin yemezmisin.
Yazmamışsam, pozisyonum aynen devam ediyor demektir.
@NeAcaipDunya
Yer İmleri