Sayfa 2724/7020 İlkİlk ... 172422242624267427142722272327242725272627342774282432243724 ... SonSon
Arama sonucu : 56156 madde; 21,785 - 21,792 arası.

Konu: Sanat Mozaik

  1. Yunan sair ve yazar Andreas Embirikos’un dogum yildonumu (2 Eylul 1901)

    “Kadinin ilk bicimi ic ice gecmis iki dinozor boynu idi. Sonra degisti zamanlar, ve kadinin bicimi de degisti. Giderek kadin daha kucuk oldu, daha akiskan, daha bir bicimlendi. Iki (bazi ulkelerde uc) direkli bir gemiye benzedi kadin. Yuzdu kadin gemi misali, ve hayat kavgalarindan olusan talihsizliklerden soyutladi kendini. Silindir tasiyicisi guvercinin atis mevzisindeki balik pulunda bile yuzer kadin. Zamanlar degisir kuskusuz, ve bizim zamanimizda daha cok bir bombanin fitil bosluguna benzemektedir kadin.”



    “The initial form woman took was the braided throats of two dinosaurs. Later, time changed and woman changed too. She became smaller, more lithe, more in keeping with the two-masted (in some countries three-masted) ships that float on the misfortune of making a living. She herself floats on the scales of a cylinder-bearing dove of immense weight. Epochs change and the woman of our epoch resembles the gap in a filament.”

  2. Fransiz filozof Gustave Thibon’un dogum yildonumu (2 Eylul 1903)



    “Gecmiste insanlar beseri ve kozmik kilidin seklini bilmiyorlardi fakat anahtari onlardaydi. / Au Moyen Âge, on ne connaissait pas tous les replis de la serrure humaine et cosmique, mais on possédait la clef. / Nel Medioevo, non si conoscevano tutti i recessi della serratura umana e cosmica, ma si possedeva la chiave. / In earlier times, men did not know all the contours of the human and cosmic lock, but they possessed the key.”

  3. Fransiz post-empresyonist ressam (Le Douanier Rousseau) Henri Rousseau'nun olum yildonumu (2 Eylul 1910)

    Il Sogno (The Dream, 1910)




    Paesaggio esotico (Exotic Landscape,1908)



    https://www.youtube.com/watch?v=5cT8FsaH2V4

  4. Amerikali sanatci Romare Bearden'in dogum yildonumu (2 Eylul 1911)

    The Calabash, 1970 (Library of Congress)




    Out Chorus, 1980


  5. Japon bilgin, akademisyen ve yazar Kakuzō Okakura’nin olum yildonumu (2 Eylul 1913)

    "Yasam olarak adlandirdigimiz sacma dertlerle dolu calkantili denizde kendi varligimizi duzgunce surdurebilmenin sirrini bilmezsek mutlu ve halimizden memnun gibi gorunmeye calisirken surekli yipraniriz. Ahlaki dengemizi korumaya calisirken bocalariz ve ufukta firtinanin habercisi olan bulutlari goruruz. Ancak dev dalgalarin her seyi sonsuzluga dogru alip goturmesi keyiflidir." Cay Kitabi



    "Those of us who know not the secret of properly regulating our own existence on this tumultuous sea of foolish troubles we call life are constantly in a state of misery while vainly trying to appear happy and contented. We stagger in the attempt to keep our moral equilibrium and see forerunners of the tempest in every cloud that floats on the horizon."



    “Odanin gercekligi cati ve duvarlarla kusatilmis olan mekanin boslugunda aranmali; cati ve duvarlarda degil.”



    “The reality of a room, for instance, was to be found in the vacant space enclosed by the roof and the walls, not in the roof and the walls themselves.”

  6. Turk film yonetmeni ve senarist Omer Lutfi Akad'in dogum yildonumu (2 Eylul 1916)


  7. Amerikali yazar, muhabir ve hayvan haklari aktivisti Cleveland Amory’nin dogum yildonumu (2 Eylul 1917)

    “Kediyle bir sure birlikte olan herkesin cok iyi bildigi gibi, kediler insan zekasinin kitligi karsisinda buyuk bir sabir gosterirler. Hoslansalar da hoslanmasalar da, aci verecek denli yavas bir beyinsel surece katlanmak zorunda kaldiklarinin, biz insanlarin utanilacak denli dusuk bir zeka duzeyimiz oldugunda ve belki de bu kusurlarimiz nedeniyle, en basit ve acik talimati anlamaktan bile aciz oldugumuzun farkindadirlar.”



    “As anyone who has ever been around a cat for any length of time well knows, cats have enormous patience with the limitations of the human mind. They realize that, whether they like it or not, they are simply going to have to put up with what to them are excruciatingly slow mental processes, that we humans have embarrassingly low I.Q.'s, and that probably because of these defects, we have an infuriating inability to understand, let alone follow, even the simplest and most explicit of directions.”

  8. Turk gazeteci ve roman, hikaye ve oyun yazari Suleyman Tarik Bugra'nin dogum yildonumu (2 Eylul 1918)

    "On binlerce koyun, binlerce okuz, inek, at ve onbinlerce insan! […] Derya gibi irmaklar, kari eksilmeyen doruklar, golge gormemis coller, ucsuz bucaksiz ovalar gecilmisti. Nice kizlar, nice oglanlar bu goc boyunca serpilmis, erginlesmis, evlenip ana, baba olmustu."



    "Des dizaines de milliers de moutons, des milliers de bœufs, de vaches, de chevaux et des dizaines de milliers de personnes ! […] On passait par des fleuves aussi grands que des océans, des cimes où jamais la neige ne manquait, des lacs qui ne voyaient jamais l’ombre, des plaines sans fin. Tant de filles, tant de fils disséminés le long de ces migrations avaient grandi, s’étaient mariés, et étaient devenus des mères et des pères."




    "Ben, yola, bir gorusu veya yorumu savunmak veya asilamak icin cikmadim. Bunu hicbir romanimda yapmadim. Sadece konuyu anlamaya ve anlatmaya calistim. Anladigim gibi anlatmaya calistim."



    "Ce n’est pas mon affaire. Je ne suis pas parti avec en tête l’idée de défendre ou de dénigrer telle conception ou telle interprétation. J’ai simplement essayé de comprendre et raconter le sujet. Je l’ai raconté tel que je l’ai compris."




    "Onlar en ileri, en medeni, en varlikli milletlerin oz kulturlerine ne kadar bagli olduklarina dikkat edecek ve nasil kalkindiklarini arastiracak yerde, panik ve sabirsizlik yuzunden, amaclarinin en cetin engelleri arasinda yer almislardir. Sanatta, edebiyatta, dusunce planinda mantar gibi tureyen bu yaratiklar, Bati kulturu ithalatcilari, simsarlari gercekten tam barbarca davranmislardir. Sanatta, edebiyatta, dunya gorusunde, insanlik anlayis ve yorumunda Turk kulturunun kisiligini koruyan ve gelistirmeye yonelik calismalara, bu simsarlar, gerici, tutucu, yobaz, devrim dusmani, hatta fasist, kafatasci gibi hic bir bilimsel ve objektif degeri bulunmayan uyduruk karalamalarla, suclamalarla saldirmislardir."



    "Ils sont tombés dans le piège de considérer notre culture comme l’obstacle au progrès et à la civilisation. Au lieu de voir à quel point ils étaient liés aux cultures naturelles des nations les plus évoluées, les plus cultivées, les plus riches et de rechercher comment les utiliser. Ces créatures qui poussent comme des champignons, ces importateurs de la culture occidentale, ces commissionnaires se sont vraiment conduits comme des barbares. Ces commissionnaires, ces réactionnaires, ces conservateurs, sectaires, ennemis de la révolution, voire fascistes, voire même racistes, sans avoir trouvé d’étalon scientifique et objectif ont agressé les travaux en art, en littérature et les visions du monde qui défendaient l’identité de la culture turque dans son approche de l’humanité orientée vers le développement."

Sayfa 2724/7020 İlkİlk ... 172422242624267427142722272327242725272627342774282432243724 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •