-
1968 yilinda Nobel Edebiyat Odulunu kazanan Japon roman yazari Yasunari Kawabata’nin dogum yildonumu ( 14 Haziran 1899 )
“ Kendi hayalinde, Bati'dan gelme kitap ve resimlerle canlanan goruntulerin tadini cikariyordu. Hic gormedigi birine asik olmakla birdi bu. ”

“ He savored the phantasms of his own dancing imagination, called up by Western books and pictures. It was like being in love with someone he had never seen. ”
“ Hasin, yalin bir gece manzarasi. Her yeri kaplayan karlarin don tutarken cikardigi catirti topragin ta icinde, derinden derine gumburder gibiydi. Ay yoktu. Inanilmayacak kadar sayisiz gorunen yildizlar oyle parlak ve yakindilar ki, boslugun donusundeki hizdan dusup dokulur gibiydiler. Yildizlar yaklastikca gokyuzu geri geri cekilerek gecenin rengine karisiyordu. Sinir daglarinin birbirinden ayirt edilemeyen tepeleri, yaldizli gogun eteklerine butun agirliklariyla yaslanmislardi; buyuk ve yuksek oluslarini gostermeden duyumsatan derin bir siyahlikla. Gecenin tum gorunumu duru, durgun bir uyum icinde butunlesiyordu. ”

“ It was a stern night landscape. The sound of the freezing of snow over the land seemed to roar deep into the earth. There was no moon. The stars, almost too many of them to be true, came forward so brightly that it was as if they were falling with the swiftness of the void. As the stars came nearer, the sky retreated deeper and deeper into the night clolour. The layers of the Border Range, indistinguishable one from another, cast their heaviness at the skirt of the starry sky in a blackness grave and somber enough to communicate their mass. The whole of the night scene came together in a clear, tranquil harmony. ”
-
Neo Empresyonizm akiminin uyelerinden Italyan ressam Giuseppe Pellizza da Volpedo'nun olum yildonumu ( 14 Haziran 1907 )
Il Quarto Stato ( The Fourth Estate, 1901 )

Il girotondo (idillio campestre nella pieve a Volpedo, 1906 - 1907 ) Villa Reale di Milano
-
Fransiz sair René Char’in dogum yildonumu ( 14 Haziran 1907 )
“ Uzun suren yoklugun odasinda, acik kalan pencereye ragmen, gulun kokusu yine de oradaki nefesle iliskilidir. Bir kez daha gecmis deneyimden yoksunuz, tazeleriz, asigiz. Gul! Onun yollarinin kayrani olumun kustahligini bile dindirir. Hicbir cit duramaz yolunda. Arzu diridir, bugulu alinlarimizda bir siziyla.
Yagmurlariyla yeryuzunde yuruyenin dikenden korkusu yoktur ne mukemmel ne de dusmanca yerlerde. Ama vay haline kendiyle sohbeti keserse! Can evinden vurulmus, kul olur gider, guzelligin islah ettigi bir okcu. ”

“ Malgré la fenêtre ouverte dans la chambre au long congé, l'arôme de la rose reste lié au souffle qui fut là. Nous sommes une fois encore sans expérience antérieure, nouveaux venus, épris. La rose! Le champ de ses allées éventerait même la hardiesse de la mort. Nulle grille qui s'oppose. Le désir resurgit, mal de nos fronts évaporés.
Celui qui marche sur la terre des pluies n'a rien à redouter de l'épine, dans les lieux finis ou hostiles. Mais s'il s'arrête et se recueille, malheur à lui! Blessé au vif, il vole en cendres, archer repris par la beauté. ”
-
Alman dusunur, sosyolog ve ekonomi politik uzmani Max Weber'in olum yildonumu ( 14 Haziran 1920 )
" Sigirdan don yagi yaparlar, insandan da para. Bu hirs felsefesi, para sahibi saygi deger adamin ideali ve hepsinden onemlisi, bireyin kendi sermayesini genisletme egiliminin dusuncesi olarak gorulur. Aslinda burada ongorulen bir yasama teknigi degildir, ozel bir ahlaktir. Bu ahlakin zedelenmesi, yalnizca aptallik olarak degil, odevin unutulmasi olarak ele alinmaktadir ve butun bunlar her seyden once nesnenin neligine aittirler. "

“ Aus Rindern macht man Talg, aus Menschen Geld, so fällt als das Eigentümliche in dieser Philosophie des Geizes das Ideal des Kredit würdigen Ehremannes und vor allem: der Gedanke der Verpflichtung des einzelnen gegenüber dem als Selbstzweck vorausgesetzten Interesse an der Vergrößerung seines Kapitals auf. In der Tat: daß hier nicht einfach Lebenstechnik, sondern eine eigentümliche Ethik gepredigt wird, deren Verletzung nicht nur als Torheit, sondern als eine Art von Pflichtvergessenheit behandelt dies vor Allem gehört zum Wesen der Sache. Es istnicht nur Geschäftsklugheit, was da gelehrt wird. ”
-
Amerikali ressam Mary Stevenson Cassatt'in olum yildonumu ( 14 Haziran 1926 )
In the Box, 1879

Woman in a Red Bodice and Her Child, circa, 1896 ( Brooklyn Museum )
-
Ingiliz yazar ve mizahci, en iyi bilinen romani 1887'de yayinladigi Teknede Uc Adam'in yazari Jerome Klapka Jerome'un dogum yildonumu ( 14 Haziran 1927 )
" Bizler midemizin emrindeki zavalli koleleriz aslinda. Siz en iyisi beni dinleyin ahlakmis, adaletmis bosuna boyle seylerin pesinden kosmayin. Midenize dikkat edin yeter. Yemeklerinizi ozenle secin, midenizi ihmal etmeyin. O zaman erdem de, huzur da kendiliginden gelir yureginize yerlesir. Iyi bir vatandas, sevecen bir es, merhametli bir baba, soylu ve erdemli bir adam olursunuz. " Teknede Uc Adam

" We are but the veriest, sorriest slaves of our stomach. Reach not after morality and righteousness, my friends; watch vigilantly your stomach, and diet it with care and judgment. Then virtue and contentment will come and reign within your heart, unsought by any effort of your own; and you will be a good citizen, a loving husband, and a tender father - a noble, pious man. "

" Noi siamo gl'infelici schiavi del nostro stomaco. Lasciate andare la moralitàe la giustizia, amici miei: vigilate accuratamente ilvostro stomaco,e alimentatelo con giudizio. Allora la virtù e la soddisfazione verranno a regnare nel vostro cuore senza nessuno sforzo da parte vostra; e sarete buoni cittadini, mariti amorosi, teneri padri e uomini nobili, pii. "
-
Ingiliz kadin haklari savunucusu ve sufrajet Emmeline Pankhurst'un olum yildonumu ( 14 Haziran 1928 )

“ Kadinlarin basarili olamayacagini dusunen sizlere sunu soylemek isterim: Ingiliz hukumetini bu pozisyona getirmeyi basardik. Hukumet artik su alternatifle yuzlesmek zorunda: Kadinlar artik ya oldurulecek, ya da oy kullanacak. / Voglio dire a voi che pensate che le donne non possano avere successo, abbiamo portato il governo inglese su questa posizione, che deve affrontare questa alternativa: o le donne devono essere uccise o le donne devono votare.”
-
Ernesto "Che" Guevara'nin dogum yildonumu ( 14 Haziran 1928 )

" Tek bir kisinin hayati, dunyadaki en zengin insanin mal varligindan milyonlarca kat daha degerlidir. / We learned perfectly that the life of a single human being is worth millions of times more than all the property of the richest man on earth."

“ Her haksizlikta ofkeyle titriyorsan, sen de benim yoldasimsin. / Si tiemblas con indignación ante cada injusticia, entonces eres un camarada mío. "
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri