-
Alman edebiyatinin altin caginin onculerinden Alman sair Christian Fürchtegott Gellert’in dogum yildonumu (4 Temmuz 1715)
Yalniz , sana karsi gunah isledim ;
Onunde ettim , ne kotuluk ettimse.
Ofkeni hak eden suclari goruyorsun ;
Gor Tanrim , nasil aci cektigimi de.
Senden gizleyemem ic cekislerimi ve dualarimi
Aglayacaksam huzurunda dokerim goz yaşlarimi.
Ah Tanrim , daha ne kadar aci cekecegim soyle?
Daha ne kadar yalniz birakacaksin beni boyle?
Gunahlarima gore degerlendirme beni Tanrim ;
Hatalarima gore de.
Aradigim sensin , Birak yuzunu bulayim ;
Hosgorulu Tanrim , merhametli Tanrim!
Erkenden ver bana iyiligini ,
Merhametli Tanrim!
Adinin hakki icin yardim et bana ;
Tanri'msin , kosansin imdadima.
Izin ver , bir kez daha yuruyeyim yolunda.
Ogret bana kutsal yasani!
Ogret ki , kendimi diledigince duzelteyim ;
Tanrim'sin , bense senin hizmetcin.
Tanrim , yardim et bana ; koruyucumsun ;
Dogru yola dondur beni!
O gorur , benim goz yaslarımimi ve duyar dualarimi ;
Alir ruhumu , kanatlarinin altina.

An dir allein, an dir hab ich gesündigt,
Und übel oft vor dir getan.
Du siehst die Schuld, die mir den Fluch verkündigt;
Sieh, Gott, auch meinen Jammer an.
Dir ist mein Flehn, mein Seufzen nicht verborgen,
Und meine Tränen sind vor dir.
Ach Gott, mein Gott, wie lange soll ich sorgen?
Wie lang entfernst du dich von mir?
Herr, handle nicht mit mir nach meinen Sünden,
Vergilt mir nicht nach meiner Schuld.
Ich suche dich; laß mich dein Antlitz finden,
Du Gott der Langmut und Geduld.
Früh wollst du mich mit deiner Gnade füllen,
Gott, Vater der Barmherzigkeit.
Erfreue mich um deines Namens willen;
Du bist ein Gott, der gern erfreut.
Laß deinen Weg mich wieder freudig wallen,
Und lehre mich dein heilig Recht,
Mich täglich tun nach deinem Wohlgefallen;
Du bist mein Gott, ich bin dein Knecht.
Herr, eile du, mein Schutz, mir beizustehen,
Und leite mich auf ebner Bahn.
Er hört mein Schrein, der Herr erhört mein Flehen,
Und nimmt sich meiner Seelen an.
-
Fransiz oyun yazari Philippe Néricault Destouches’nin plum yildonumu (4 Temmuz 1754)


“Tenkit kolay, sanat guctur.”
-
Ingiliz yazar ve basimci Samuel Richardson’in olum yildonumu (4 Temmuz 1761)
“Bir kadin cok hoslanmaya basladi genc bir aslandan yada bir ayidan. Hangisi oldugunu unuttum. Ama bu bir ayi ya da bir kaplandi sanirim. Bu hain yavruyu buyuk bir sevecenlikle besledi. Tehlikeyi sezmeden, korkmadan, onunla oynadi. Ama bakin ne oldu. O hayvan vahsilesti, aniden ve ansizin kadinin ustune saldirarak onu paramparca etti. Simdi soyleyin bana lutfen suclu olan kimdi? O hayvan mi, yoksa o kadin mi? O kadın elbette, cunku kadinin yaptigi dogasina aykiri, en azindan kisiligine aykiriydi. Hayvanin yaptigi ise, kendi dogasi geregiydi.”

“Here a lady tames and keeps a young Lion, or a Bear, I forget which – But a Bear, or a Tyger, I believe, it was.” After years of docility the beast resumes its nature and tears her to pieces. “And who was most to blame, I pray ? The Brute, or the Lady ?” Clarissa muses, her measured language lending a suppressed plangency to the traditional Aesopian striving for moral reflection : The Lady, surely ! – For what she did, was out of nature, out of character, at least : What it did, was in its own nature.”
-
Amerikali roman ve kisa oyku yazari Nathaniel Hawthorne’nun dogum yildonumu (4 Temmuz 1804)
"Sen yedi yildir cektigin acilarin yuku altinda ezilmissin. Fakat buradan gidince hepsini arkanda birakmis olacaksin! Ormanin yolunu tuttugunda yukun agir gelip adimlarini yavaslatmayacak, denize acilip gitmeyi secersen bindigin gemi batmayacaktir.Sirtinda, gonlunde tasidigin yuku ustlenmis oldugun bu yerde birak, onunla artik ugrasma! Onu dusunme! Her şeye yeniden basla! Bir kere yanilmis olmak her seyin bittigi anlamina gelmez! Gelmemeli! Onunde calisip cabalayip basariya ulasabilecegin bir gelecek uzaniyor. Mutlu olabilir; insanlara iyilik edebilirsin.Yillarin gölgesinde gecen bu hayatin yerine dogruyu ve durustlugu seç. Icinden geliyorsa Kızılderililere dogru yolu goster, onlara onderlik etmeyi ustlen. Ya da sana cok daha fazla yakisacak bilimle ugraş; egitim dunyasinda yer yapmis un sahibi, bilge kisilerden daha ileride oldugunu kanitla, ikazlar ver! Yazılar yaz! Calis, hareketlen! Uzanip olumu bekleyecegine bir seyler yap! Arthur Dimmesdale adini birak, korkup utanmadan tasiyabilecegin onurlu bir ad kullan! Hayatini kemiren uzuntuleri bir gun daha fazla cekmek icin mi agirdan aliyorsun? Iradeni yok edip elini kolunu baglayan, pismanligini bile aciklayamayacak kadar seni gucsuz kilan o uzuntuler degil mi! Hadi, davran, ayaga kalk!†Kirmizi Leke / Kizil Damga /Kizil Leke / Kirmizi Damga

"Thou art crushed under this seven years' weight of misery," replied Hester, fervently resolved to buoy him up with her own energy. "But thou shalt leave it all behind thee! It shall not cumber thy steps, as thou treadest along the forest-path: neither shalt thou freight the ship with it, if thou prefer to cross the sea. Leave this wreck and ruin here where it hath happened. Meddle no more with it! Begin all anew! Hast thou exhausted possibility in the failure of this one trial? Not so! The future is yet full of trial and success. There is happiness to be enjoyed! There is good to be done! Exchange this false life of thine for a true one. Be, if thy spirit summon thee to such a mission, the teacher and apostle of the red men. Or, as is more thy nature, be a scholar and a sage among the wisest and the most renowned of the cultivated world. Preach! Write! Act! Do anything, save to lie down and die! Give up this name of Arthur Dimmesdale, and make thyself another, and a high one, such as thou canst wear without fear or shame. Why shouldst thou tarry so much as one other day in the torments that have so gnawed into thy life? that have made thee feeble to will and to do? that will leave thee powerless even to repent? Up, and away!"


“Mutluluk tipki bir kelebek gibidir; ne kadar kovalarsan, o kadar sakinir senden, fakat dikkatini baska seylere cevirdiginde, nazikce gelip omuzuna konacaktir.”
-
Amerikan Muziginin Babasi (Father of American Music - Il padre della Musica Americana) Stephen Foster’in dogum yildonumu (4 Temmuz 1826)

-
Fransiz edebiyatinda romantizmi kuran Fransiz yazar, politikaci, diplomat ve tarihci François-René de Chateaubriand’in olum yildonumu (Temmuz 1848)
“Gecmis ve simdi tamamlanmamis iki heykeldir: biri caglarin yikintilarindan sakat cikarilmistir, oteki ise gelecek konusundaki yetkinlige henuz kavusamamistir.”

“Le passé et le présent sont deux statues incomplètes: l'une a été retirée toute mutilée du débris des âges, l'autre n'a pas encore reçu sa perfection de l'avenir.”
Sen benim olacaksin
Ve neler alacaksin
Armaganim olarak.
Cordova'yi Sevilla'yi
Gorkemli giysileri,
Incileri, elmaslari
Verecegim hep sana
Askimiz icin sevgili.

Je t'épouserai,
Puis apporterai
En dons à ta ville,
Cordoue et Séville.
Superbes atours
Et perle fine
Je te destine
Pour nos amours.
-
Walt Whitman, Leaves of Glass (Cimen Yapraklari - Foglie d'Erba) siir kitabini 4 Temmuz 1855 tarihinde Brooklyn, New York'ta yayinladi.


Kendimi ovuyorum, kendimi anlatiyorum,
Bende olanlar sizde de olacak,
Cunku bendeki her atom benim oldugu kadar sizindir de.
Sere serpe ruhumu cagiriyorum,
Egilip koyveriyorum kendimi yeseren yaz cimenini gozleyerek.
Dilim, kanimin her atomu, bu topraktan olusma, bu havadan,
Burada dogmus ana babalardan dogma, onlarin da ana babalari
burada dogmuş, onlarin da, onlarin da,
Ben, otuz yedi yasimda bugun, saglik icinde basliyorum,
Olunceye kadar durmama umuduyla.
Inanclar, mezhepler ara verdi,
Geri cekilip oylece kaldilar, ama hic unutulmayacaklar,
Ben hem iyinin, hem kotunun limaniyim, ne pahasina olursa
olsun izin veriyorum konusmaya,
Denetlenmeyen doga, ozgun enerjisiyle.
-
Lewis Carroll’in Alice's Adventures in Wonderland (Alis Harikalar Diyarinda) romani ilk kez 4 Temmuz 1865 tarihinde Macmillan and Co tarafindan Londra'da yayinlandi.

-Alice: Sonsuzluk ne kadar surer? / Per quanto tempo è per sempre?
-Beyaz Tavsan (Bianconiglio): Bazen sadece bir saniye. / A volte, solo un secondo.
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri