-
Alman Romantik fantezi ve Gotik korku yazari Ernst Theodor Amadeus Hoffmann'in dogum yildonumu (24 Ocak 1776)
"Alim ilmiyle, sanatci sanatiyla, esnaf, tuccar kendi isleriyle ovunmeye kalkisti mi, 'bakin', der Sovalye, 'munasebetsiz bir dusman geliyor. Savas tecrubesi olmayan sizler, ona karsi koyamazsiniz; ama silah kullanmayi bilen ben, kilicimla sizin onunuze duserim, benim icin bir oyun, bir eglence olan seyler, sizin hem hayatıinizi hem de malinizi, mulkunuzu kurtarir." Seytanin Iksirleri

"Mag der Gelehrte seine Wissenschaft, der Künstler seine Kunst, der Handwerker, der Kaufmann sein Gewerbe rühmen, 'siehe', sagt der Ritter, 'da kommt ein ungebärdiger Feind, dem ihr, des Krieges Unerfahrne, nicht zu widerstehen vermöget, aber ich Waffengeübter stelle mich mit meinem Schlachtschwert vor euch hin,und was mein Spiel, was meine Freude ist, rettet euer Leben,euer Hab und Gut.' "
"Maharet ne demek? Kimdir mahir olan? Bes fersahtan olcu alan, sicrayip otuz arsin uzaktan sipere atlayan mi? Yirmi adim oteden mercimek tanesini dikis ignesinin deliginden geciren mi? Bes kantari bir degnege asip burnunun ucunda alti saat, alti dakika, alti saniye ve bir an boyunca dengede tutan mi? Soyleyin, nedir mahir olmak?"

"Wer war geschickt? – Jener, der das Maß nahm nach fünf Augenlängen und dann springend dreißig Ellen weit in den Graben stürzte? – Jener, der ein Linsenkorn auf zwanzig Schritt weit durch ein Nähnadelöhr schleuderte? – Jener, der fünf Zentner an den Degen hing und so ihn an der Nasenspitze balancierte sechs Stunden, sechs Minuten, sechs Sekunden und einen Augenblick? – Ha, was ist Geschicklichkeit!"
-
Italyan ressam veyurtsever Gioacchino Toma'nin dpgum yildonumu(24 Ocak 1836)
Piccoli Patrioti (Small Patriots, 1862)
-
Italyan , yurtsever, lider ve yazar Giuseppe Garibaldi, 24 Ocak 1860’da Giuseppina Raimondi ile evlendi. Bir saat sonra Carlo Rovelli, Garibaldi’ye isimsiz ve imzasiz bir mektup ulastirdi. Mektup Giuseppina’nin sadakatsizligini anlatiyordu. Garibaldi Giuseppina’ya donup ‘ Bayan siz bir fahisesiniz’diye bagirarak orayi terk etti.
Bu evliligi ancak 1880 yilinda iptal ettirebildi.

-
Pulitzer Odullu Amerikali yazar Edith (Newbold Jones) Wharton’in dogum yildonumu (24 Ocak 1862)
“Sanki kadinin sozcukleri nadir bir kelebekti ve en ufak bir hareketle urkek kanatlariyla ucup gidecek; rahatsiz edilmediginde ise cevresine baska bir suru kelebek toplayacakti.” Masumiyet Cagi

“It was as if her words had been some rare butterfly that the least motion might drive off on startled wings, but that might gather a flock about it if it were left undisturbed.”
''Bu gençler istediklerini mutlaka elde edeceklerini dusunurken, biz hemen her zaman istedigimizin olmayacagini dusunurduk. Sadece merak ettigim bir sey var, bir insanin cok onceden olacagini bildigi bir sey, kalbinin bu kadar hizli carpmasina neden olabilir mi?”

“The difference is that these young people take it for granted that they’re going to get whatever they want, and that we almost always took it for granted that we shouldn’t. Only, I wonder—the thing one’s so certain of in advance: can it ever make one’s heart beat as wildly?”
“Aslinda karmasik bir dunyada yasiyorlar, gercek asla soylenmiyor, yapilmiyor, hatta dusunulmuyor, sadece keyfi isaretlerle temsil ediliyordu.”

“In reality they all lived in a kind of hieroglyphic world, where the real thing was never said or done or even thought, but only represented by a set of arbitrary signs.”
"Artik yalniz degilim. yalnizdim, korkuyordum. Ama karanlik ve bosluk artik gitti. Simdi kendime dondum, geceleri isiklari hep acik olan odaya giren cocuk gibiyim."

"I shan't be lonely now. I was lonely; I was afraid. But the emptiness and the darkness are gone; when I turn back into myself now I'm like a child going at night into a room where there's always a light."
''Sadece birbirini seven, birbirleri icin yasayan, baska hicbir seyi umursamayan iki insan gibi yasayabilecegimiz bir yere gitmek istiyorum.''

“I want - Where we shall be simply two human beings who love each other, who are the whole of life to each other; and nothing else on earth will matter.”
-
Avusturya asilli Amerikali yazar Hedwig 'Vicki' Baum'un dogum yildonumu (24 Ocak 1888)

"Mutluluga giden kisa yollar vardir ve dans etmek bunlardan biridir. / Es gibt Abkürzungen zum Glück, das Tanzen ist eine von ihnen. / Ci sono delle scorciatoie per la felicità, e la danza è una di queste. / Il existe des raccourcis vers le bonheur, et la danse en est un."
-
Rus edebi kuramci, elestirmen ve yazar Viktor Borisovich Shklovsky'nin dogum yildonumu (24 Ocak 1893)
"Tablolar onu yiyip bitirir. Calismak o kadar guctur ki! Yapitlar da cocuklar gibi dogar. Zevkle, sevinc icinde, hicbir utanc duyulmadan tasarlanirlar; gucluk cekilerek tasinirlar; aciyla dunyaya getirilirler; dunyaya geldikten sonra da uzuntu icinde yasarlar." Hayvanat Bahcesi

"Paintings devour him. It is so hard to work! These things are born like children. Conceived in joy—joy, not shame—then carried with difficulty and delivered in pain, to live forever after in bitterness."
"Sen benim oturdugum kentsin, ayin ve gunun adisin sen. / You are the city I live in; you are the name of the month and the day."

"Askin beni yaraliyor. Gunun birinde beni yaralayacaksin sen. Cunku bugun cok seviyorsun. / I fear your love; someday you will hurt me because of the way you love me now."
-
Ingiliz Musluman tasavvuf bilimcisi, editor, mutercim ve arastirmaci (Ebubekir Siraceddin) Martin Lings'in dogum yildonumu (24 Ocak 1909)
"Ikinci Akabe’de biat eden bir Hazrec’li Ibn-i Zeyd bir ruya gormus ve onu ertesi gun Peygamberimize anlatmisti: “Ustunde iki parca kumastan yesil elbiseli bir adam yanimdan gecti, elinde bir nakus (tahta can) vardi. Ben ona ‘Ey Allah’ıin kulu, o nakusu bana satar misin ?’ dedim. 'Onunla ne yapacaksin?’ diye sordu. ‘Onunla insanlari namaza cagiracagiz'dedim.’Sana bundan daha iyi bir yol gostereyim mi?’ Ben: ‘Nedir o yol diye sordum. Adam: 'Allahu Ekber, Allahu Ekber, Allah buyuktur demelisin' dedi. Ve bu ibareyi dort kez tekrarladi. Sonra ikiser kere de asagidakileri okudu: 'Allah tan baska ilah olmadigina sehadet ederim, Muhammed’in Allah’in Rasulu olduguna sehadet ederim, haydi namaza, haydi kurtulusa, Allah buyuktur’. Daha sonra bir kez daha Allah’tan baska ilah yoktur.' dedi.
Peygamber (s.a.v.) bunu Hak ruya olarak gormus ve sesi cok guzel olan Bilal’e (r.) bu sozleri ogretmesini istemistir. ” Hz. Muhammed'in Hayati

"For one night a man of Khazraj, 'Abd Allah ibn Zayd, who had been at the Second 'Aqabah, had a dream whieh the next day he recounted to the Prophet: 'There passed by me a man wearing two green garments and he carried in his hand a ndqiis, so I said unto him: "'0 slave of God, wilt thou sell me that naqusi' 'What wilt thou do with it?" he said. 'We will summon the people to prayer with it,' I answered. 'Shall I not show thee a better way?' he said. "'What way is that?' I asked, and he answered: 'That thou shouldst say: God is most Great, Alldhu Akbar.' The man in green repeated this magnification four times, then each of the following twice: I testify that there is no god but God; I testify that Muhammad is the messenger of God; come unto the prayer; come unto salvation; God is most Great; and then once again there is no god but God.'
The Prophet said that this was a true vision, and he told him to go to Bilal, who had an excellent voice, and teach him the words exactly as he had heard them in his sleep."
-
Bohemyali roman ve hikaye yazari Franz Kafka, Der Verschollene (Kayip Kisi) ismini vermeyi dusundugu romanini 24 Ocak 1913'de yazmayi birakti.
(Arkadasi Max Brod 1927 yılında bu roman fragmanini Amerika basligiyla yayinladi.)
"Karl Roßmann , artik yavaslamakta olan gemide New York limani'na girerken, coktandir gozledigi ozgurluk heykelini birdenbire sanki guclenen gunes isiginda gordu. Kilic tasiyan kolu sanki yeniden yukseliyor ve govdesinin etrafinda ozgur ruzgarlar esiyordu."

"Karl Roßmann in dem schon langsam gewordenen Schiff in den Hafen von Newyork einfuhr, erblickte er die schon längst beobachtete Statue der Freiheitsgöttin wie in einem plötzlich stärker gewordenen Sonnenlicht. Ihr Arm mit dem Schwert ragte wie neuerdings empor und um ihre Gestalt wehten die freien Lüfte."
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri