-
2. Roma Imparatoru (Tiberio Giulio Cesare Augusto) Tiberius Caesar Augustus'un dogum yildonumu (MO 16 Kasim 42)

“Ozgur bir devlette sozler ve dusunceler ozgur olmalidir. / In uno Stato libero la parola e il pensiero devono eserse liberi.”

“Iyi bir coban, surusunun yununu kirpmali fakat derisini yuzmemelidir. / Il buon pastore deve tosare le sue pecore, non scorticarle.”
-
Islam dusunuru, mutasavvif, yazar ve sair (Muhyiddin Muhammed bin Ali bin Muhammed el-Arabî et-Tâî el-Hâtimî) Ibn Arabi'nin olum yildonumu (16 Kasim 1240)
Hayret! Alevler icinde bir cardak,
Simdi kalbim tum bicimlere acik.
O artik ceylanlar icin bir cayir, Kesisiler icin bir manastir;
Putlar icin bir mabed, Hacilar icin bir Kabe;
Tevrat levhalari, Kur'an kitabidir
Benim dinim asktir
Ve develer hangi yone giderse gitsin
Oradadir benim dinim, imanim

Si è fatto, ormai, il mio cuore capace di ogni forma:
per le gazzelle è un pascolo,
ed è convento ai monaci cristiani; si fa tempio per gli idoli, e Ka`ba ai pellegrini;
tavola di Torà, e libro del Corano.
Seguo la religione dell'amore:
in qualunque regione mi conducano
i cammelli d'amore, là si trovano
la mia credenza e la mia religione.

“The desires of this world are like sea water. The more you drink of them, the more you thirst. / I desideri di questo basso mondo sono come l’acqua di mare, più ne bevi e più hai sete.”

"Allah tasta uyur, bitkide dus gorur, hayvanda kimildar, insanda uyanir. / Dio dorme nella pietra, sogna nel fiore, si desta nell'animale, e sa di essere desto nell'uomo."
-
Hollandali ressam Barent Fabritius'un dogum yildonumu (16 Kasim 1624)
The Slaughtered Pig, 1656

Ruth and Boaz, 1660
-
Ronesans doneminin Italyan kadin ressami Sofonisba Anguissola'nin olum yildonumu (16 Kasim 1625)
Ritratto delle sorelle dell'artista (The Chess Game / Portrait of the artist's sisters playing Chess, 1555)

Tre bambini con il cane (Three children with dog, 1570)
-
Fransiz seyyah Jean-Baptiste Chardin’in dogum yildonumu(16 Kasim 1643)
— Luarzab, sizin Kalpaginiz nerde? Size her zaman bu sah nisanini gezdirmeyi emretmemis miydim?’
— Efendim, -diye Luarzab cevap verdi, -onu benden calmislar, bulmak umidimi yitirdim. Dunden beri butun adamlarima arattirdim, bulamiyoruz.
— Nasil?-diye Sah sinirlendi, -benim karargahimda Gurcu kralini soyarlar? Bas hakimi, gozetleyici birligini, kadiyi (adalet surasinin baskani) yanima getirsinler... Bu da onun Luarzab’i kan dokmeden ele gecirmek icin kurdugu ikinci hile idi.

— Luarzab, où est vôtre Aigrette?’ ne vous ‘ai-je pas recommandé de porter toûjours cette En - feigne Royale.
— Sire, dit Luarzab y on me l'a volée, j'en fuis au defefpoir. Je la fais chercher depuis hier par tout mon monde ; fans la pouvoir trouver.
— Comment . dit le Roi en colére , dans mon Camp on vole le Roi de Géorgie? Qu'on me fejfe venir le Grand Prévôt le Guet, le Président du Conseil de justice . . C'était-le sécond artifice avec lequel on fait devoir faisir du malheureux Luarzab fans coup férir.
-
Italyan ressam Alessandro Gherardini’nin dogum yildonumu(16 Kasim 1655)
San Girolamo penitente, XVII secolo

Affreschi della Sala da ballo di Palazzo Corsini al Parione, 1692 – 1698
-
Hollandali ressam Godfried Schalken'in olum yildonumu (16 Kasim 1706)
Portrait of Françoise van Diemen, his wife, in 1679

Young Girl with lemon, 1685 – 1690
-
Italyan ressam Giovanni Battista Pittoni'nin olum yildonumu (16 Kasim 1767)
Bacco e Ariadne, 1720 – 1730

La visione di S.Antonio da Padova, 1730 (San Diego Museum of Art, California)
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri