Sayfa 3683/7020 İlkİlk ... 268331833583363336733681368236833684368536933733378341834683 ... SonSon
Arama sonucu : 56156 madde; 29,457 - 29,464 arası.

Konu: Sanat Mozaik

  1. Macar sair, roman ve deneme yazari, ressam, editor ve cevirmen Lajos Kassák’in dogum yildonumu (21 Mart 1887)

    Kara bir karga gibi bu gece
    Kara bir karga gibi bu gece
    Nerde kaldi dikisci kucuk kiz
    Nerde sabahlarin horozu

    Ot horozcuk ot artik
    Bitsin sessizligin korkusu
    Bitsin sessizligin korkusu
    Nerde kaldi dikisci kucuk kiz
    Nerde ucusuyor kisa etekleri

    Kara bir karga gibi bu gece
    Kara bir karga gibi bu gece
    Nerelere gideyim nerelere
    Seni bulmak icin sabahtan once

    Kara bir karga gibi gece.



    È nera come il corvo stanotte
    è nera come il corvo stanotte
    dove è sparita la piccola sarta
    dove si trova il gallo dell’alba?


    Canta fin da ora gallo mio
    che io non abbia a temere nel silenzio
    che io non abbia a temere nel silenzio
    dove è sparita la piccola sarta
    dove svolazza la sua maglia corta?


    È nera come il corvo stanotte
    è nera come il corvo stanotte
    in che direzione devo andare
    perché prima dell’alba ti possa trovare?

    È nera come il corvo stanotte.


  2. Hollandali ressam Anthon Gerard Alexander van Rappard’in olum yildonumu (21 Mart 1892)

    The Old Women-house on West-Terschelling, 1883




    Arbeiter an der Ruimzicht Ziegelei, ca. 1885


  3. Italyan ressam Paolo Mei’nin olum yildonumu (21 Mart 1900)

    Le Lettere, 1872




    La scatola di gioielli, 1884 (Gemäldegalerie, Berlin)


  4. Italyan ressam Antonino Gandolfo’nun olum yildonumu (21 Mart 1910)

    La tentazione (Temptation,1880)




    L'ultima moneta (The last coin, ca. 1880 - 1883)


  5. Italyan ressam Gino Covili’nin dogum yildonumu (21 Mart 1918)

    Discussione per la formazione della cooperativa, 1975




    Il paese dorme e sogna, 1996 - 1997


  6. Italyan yazar Federigo Tozzi'nin olum yildonumu (21 Mart 1920)

    9 Mart

    "Tanimadigim bir adama yaklastigim her sefer, bu yaklasmadan korkuyorum; bazen bir arkadasim dahi soz konusu olsa, bu boyle. Tam anlamiyla onun sahsindan degil, konusmaya baslarsa ruhumda doguracagi sonuclardan korkuyorum. Bu nedenle, bazi kisilere kesinlikle yaklasmak istemedim. Floransa’nin biraz disinda, kenar mahallelerin otesinde, sokagin birinde, bir bahcenin yesil kapisi onunden gecmem gerektigini hatirliyorum. Oraya yaklasmadan once, acik kapinin onunde dikilen bahcivani gordugum her sefer, ya gerisin geri donuyor yahut da ona yuzumu donmemeye calisarak sokagin karsi tarafindan segirtiyordum. Eger bazi insanlar bende biraktiklari silinmez izleri bilselerdi, saskinliga duserlerdi. Birbirinin ayni olan gunlere denk dusen pek cok izden yapildigimi dusundugumde, ben var miyim ya da simdi gozlerimin onunde olan bu seyler var mi diye kendime soruyorum. Ve kendime soruyorum, yasamanin ne anlami var..."



    9 Marzo

    "Tutte le volte che mi s’avvicina un uomo che io non conosco, ne ho paura; qualche volta, anche se si tratta di un amico. Non ho paura proprio di lui, ma delle conseguenze che ne posso derivare al mio spirito quand’egli cominci a parlare. A certe persone, per questo, non ho mai voluto essere avvicinato. Mi ricordo che io, trovandomi per una strada a pena fuori di Firenze, dopo le case del sobborgo, dovevo passare davanti al cancello verde di un orto. Tutte le volte che, prima di esserci vicino, vedevo l’ortolano fermo al cancello aperto, o tornavo in dietro o passavo dalla parte opposta della strada; evitando di voltarmi a lui. E se certe persone conoscessero le tracce inestinguibili che hanno lasciato in me, ne sarebbero stupite. Quando penso che io sono fatto di tante strisce che corrispondono ad altrettanti giorni, mi domando se esisto io o le cose che ora ho dinanzi agli occhi. E mi domando che cosa significa vivere..."

  7. Fransiz yonetmen ve senarist (Jean Marie Maurice Schérer / Maurice Henri Joseph Schérer) Éric Rohmer'in dogum yildonumu (21 Mart 1920)



    "Her kadinin karsi konulmaz bir yeri vardir. Bazisinin gozleri, kiminin gogusleri, kiminin sirti. Claire’inki ise dizleri. / Je regardais les amoureux et je me disais qu’en toute femme, il y a un point plus vulnérable. La naissance du cou, la taille, les mains. Pour Claire, dans cette position, dans cet éclairage, c’était le genou. / Every woman has her most vulnerable point. For some, it's the nape of the neck, the waist, the hands. For Claire, in that position, in that light, it was her knee."



    Claire'in Dizi (Le genou de Claire - Il ginocchio di Claire, 1970) Yonetmen: Éric Rohmer

  8. Ingiliz ressam Walter Langley’in olum yildonumu (21 Mart 1922)

    Among The Missing, 1884




    A Village Idyll, 1888


Sayfa 3683/7020 İlkİlk ... 268331833583363336733681368236833684368536933733378341834683 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •