Alıntı Originally Posted by KARADUMAN Yazıyı Oku
BOSPOROS, senin verdiğin bu ayeti ateistlerden hep duyuyorum..komşum vardı aynı bu ayeti söyledi bana..
burdan anladığımı söyleyim ben..birincisi arapçayı türkçeye çevirdiğin zaman anlam kaymaları olabiliyor..ikincisi diğerlerini de sana helal kılmaktan kasıt, aynı mekanda bulunabilirsin gibi ya da herhangi biriyle nikahlanabilirsin gibi...
keşke sorun o suredeki tek bu ayet olsaydı en az 10 tane daha var sadece bu surede, pek irdelenmeyen..!!