Alıntı Originally Posted by EMLAK Yazıyı Oku
şahit annadığım gadarıynan ingilizcen çok iyi. ama türkçe anlaman berbat.

ben diyorum ki.. ozaman tanrıyı sonsuz iyidir.. ! tanımlaması ile tanımlamayacaksın.

söylemin yanlış .. diyorum.

geçende aynı hatayı yaptın.. tanrı herşeyden bağımsız gibi birşey dedin.

herşeyin içinde tanrı olması gerekir.. tanımlar yanlış.

sonra dedin herşeyi kuşatandır.

tanımları değiştirdin.. olan bu.

her neysene... ben tanrının yokluğu ispat etmeye çalışmıyorum .. kaç bin kere söylücem.

tanımın yanlış kavramların yannış... yannış babam yannnış.

bu şekilde de yannış tanrılara taparsın. o da sonuç
sonsuz iyidiri de nereden buldun.
the most merciful da sonsuzluk hangi kelime?
di jast mesela, bu mersifulu dengeler.
ama jastısı mersifuldan önde değildir.
ne demektir bu? hafifletici sebepler, pişmanlıklar, özürler, her daim öndedir.
jastısinda da mersifuldur yani.
ama jas tır aynı zamanda.

zabah kahveni içtikten sonra konuşalım.
o zman alkölündeki kan sevinyesi yükselir, kalan iki nöronuna oksicen gider belkim.