-
Hint asilli Ingiliz roman yazari ve sair Rudyard Kipling, “Eserlerine karakterize; guclu gozlem, orijinal betimleme yetenegi, taze fikirleri ve olaganustu anlati yetenegi " gerekcesiyle 10 Aralik 1907’de Nobel Edebiyat Odulunu kazandi.
-
Ingiliz yazar Rumer Godden’in dogum yildonumu (10 Aralik 1907)

"Okumayi ogrendiginde yeniden dogacaksin ve bir daha asla o kadar yalniz olmayacaksin."
-
Hintli sair ve yazar Rabindranath Tagore, “Mukemmel yetenegi ile, bati edebiyatinin bir parcasi olan kendi Ingilizce kelimeleriyle ifade ettigi siirsel gorusu yoluyla son derece hisli, taze ve guzel dizeleri icin” gerekcesiye 10 Aralik 1913’de Nobel Edebiyat Odulunu kazandi.

-
Ukrayna dogumlu Brezilyali yazar Clarice Lispector’un dogum yildonumu (10 Aralik 1920)


“Bu dunyada ne varsa bir evetle basladi. Bir molekul bir baska molekule evet dedi, boylece yasam dogdu.”
-
Fransizca ve Katalanca yazan Ispanyol roman yazari Jorge Semprún'un dogum yildunumu (10 Aralik 1923)
"O gun, 17 Aralik 1986 Carşamba gunu, Libération gazetesi bir AIDS dosyasi yayimlamisti. Gazetenin ortasinda iki sayfada, hard desenlerin yardimiyla metin, virusun yalnizca escinsel iliskilerle degil, karsi cinsle iliskilerle de bulasabilecegini acikliyordu. Sonsoles gazeteyi katlayip calisma masasinin basina gecmek uzereydi ki –o sabah, Antonio Téllez’in yazdigi, 1974’te Editions Ruedo İbérico yayinlari arasinda cikmis olan ve General Franco’nun diktatorlugu doneminde anarsist kent gerillasini anlatan bir Ispanyol kitabi uzerinde calisiyordu– kapisi calindi. Gelen babasiydi. " Nacayev Donuyor (Hesaplasma)

"Ce jour-là, le mercredi 17 décembre 1986, Libération consacrait un dossier au Sida, dont deux pages centrales exposant, texte et dessins hard à l’appui, le tableau des voies de transmission du virus, aussi bien dans les rapports hétéro qu’homosexuels. Sonsoles venait de replier le journal et de s’installer à son bureau – elle travaillait ce matin-là sur un livre espagnol d’Antonio Téllez, publié par les Éditions Ruedo Ibérico en 1974, à propos de la guérilla urbaine anarchiste sous la dictature du général Franco – lorsqu’on sonna à sa porte. C’était son père."
-
Irlandali oyun yazari George Bernard Shaw, “Genellikle siirsel bir guzellikle sundugu hiciv iceren; idealizm ve insaniyet ile karakterize olmus eserleri icin” gerekcesiyle 10 Aralik 1925 tarihinde Nobel Edebiyat Odulunu kazandi.
-
Italyan yazar Grazia Deledda, "Derinlikle ve sempatiyle degindigi genel insani sorunlari ve memleketindeki yasami tum netligiyle ele alan idealist yazilari icin" gerekcesiyle 10 Aralik 1926’da Nobel Edebiyat Odulunu kazandi.


-
1934’de Nobel Edebiyat Odulunu kazanan, Italyan sair, roman, hikaye ve oyun yazari Luigi Pirandello’nun olum yildonumu (10 Aralik 1936)

Oldugumu kimseye soylemeyin
Dostlar ve dusmanlar
Yalvariyorum, cikmasin benim icin
Bir haber gazetede
Hic soz edilmesin
Ne bir anis ne bir duyuru
Oldugumde kefenlemeyin beni
Bir carsafa sarin circiplak
Cicek filan da istemez
Yatagimin ustunde mum bile yanmamali
Siradan ikinci sinif bir cenaze arabasi, yoksullar icin olanindan, sade,
Gelmesin pesimden kimse
Ne akrabalar ne es dost
Yalnizca cenaze arabasi, at ve arabaci
Olmasin baska biri ardimda istemem
Birakin yakilsin cesedim savrulsun kullerim
Cunku benden
Kalmamali hicbir sey geriye
Kullerim bile
Ama yapamazsiniz bunu
Gonderin kullerimi Sicilya'ya
Dogdugum Girgenti kasabasinda
Gomun alelade bir kayanin altina
"Yalnizlik asla sizi de kapsamaz; sizi daima disarida birakir ve sadece cevrenizde yabanci birinin var olmasiyla mumkundur: Nerede ve kiminle olursaniz olun, tamamiyla yok sayilmali ve siz de etrafinizdakileri tamamiyla yok saymalisiniz ki arzu ve duygulariniz kaygi verici bir belirsizlik icinde yitik, havada oylece asili kalabilsin ve kendinizi kanitlama arzunuz tamamen ortada kalkarken, bilincinizin ictenligi de yok olsun. Sadece kendisinin yasadigi, sizinse var olduguna dair en ufak bir iz veya sese rastlayamayacaginiz bir yerdedir gercek yalnizlik ve nitekim orada yabanci olan da sizsinizdir."

"La solitudine non è mai con voi; è sempre senza di voi, e soltanto possibile con un estraneo attorno: luogo o persona che sia, che del tutto vi ignorino, che del tutto voi ignoriate, così che la vostra volontà e il vostro sentimento restino sospesi e smarriti in un’incertezza angosciosa e, cessando ogni affermazione di voi, cessi l’intimità stessa della vostra coscienza. La vera solitudine è in un luogo che vive per sé e che per voi non ha traccia né voce, e dove dunque l’estraneo siete voi."
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri