-
Fransiz edebiyatinda romantizmi kuran Fransiz yazar, politikaci, diplomat ve tarihci François-René de Chateaubriand’in olum yildonumu ( 4 Temmuz 1848)
“ Gecmis ve simdi tamamlanmamis iki heykeldir: biri caglarin yikintilarindan sakat cikarilmistir, oteki ise gelecek konusundaki yetkinlige henuz kavusamamistir. ”

“ Le passé et le présent sont deux statues incomplètes: l'une a été retirée toute mutilée du débris des âges, l'autre n'a pas encore reçu sa perfection de l'avenir. ”
Sen benim olacaksin
Ve neler alacaksin
Armaganim olarak.
Cordova'yi Sevilla'yi
Gorkemli giysileri,
Incileri, elmaslari
Verecegim hep sana
Askimiz icin sevgili.

Je t'épouserai,
Puis apporterai
En dons à ta ville,
Cordoue et Séville.
Superbes atours
Et perle fine
Je te destine
Pour nos amours.
-
Hirvat ressam Vlaho Bukovac’in dogum yildonumu ( 4 Temmuz 1855 )
A Little Dream, 1904

Velika Iza, 20th century
-
Amerikali sair Walt Whitman, Leaves of Grass ( Cimen Yapraklari - Foglie d'Erba ) siir kitabini 4 Temmuz 1855 tarihinde Brooklyn, New York'ta kendi imkanlariyla yayimladi.


Kendimi ovuyorum, kendimi anlatiyorum,
Bende olanlar sizde de olacak,
Cunku bendeki her atom benim oldugu kadar sizindir de.
Sere serpe ruhumu cagiriyorum,
Egilip koyveriyorum kendimi yeseren yaz cimenini gozleyerek.
Dilim, kanimin her atomu, bu topraktan olusma, bu havadan,
Burada dogmus ana babalardan dogma, onlarin da ana babalari
burada dogmus, onlarin da, onlarin da,
Ben, otuz yedi yasimda bugun, saglik icinde basliyorum,
Olunceye kadar durmama umuduyla.
Inanclar, mezhepler ara verdi,
Geri cekilip oylece kaldilar, ama hic unutulmayacaklar,
Ben hem iyinin, hem kotunun limaniyim, ne pahasina olursa
olsun izin veriyorum konusmaya,
Denetlenmeyen doga, ozgun enerjisiyle.
-
Alis Harikalar Diyarinda ( Alice's Adventures in Wonderland ) ilk kez 4 Temmuz 1862'de ogleden sonra, Ingiliz yazar ( Charles Lutwidge Dodgson ) Lewis Carroll, Isis'te bir teknede kurek cekerken Liddell ailesi ve kizlarina anlatigi hikayelerle ortaya cikti.

( 3 yil sonra roman olarak yayinlandi. )


https://www.historytoday.com/archive...ory-first-told
-
Alman yazar ve sair Theodor Storm’un olum yildonumu ( 4 Temmuz 1888 )
“ Hava buz gibiydi; kaskati kesilmis ellerimle dizginleri zor tutuyor ve durmaksizin bagiriyor, ruzgarin siddetiyle suruklenen karga ve martilara bile sovmeden edemiyordum. ”

“ Es war eiskalt; meine verklommenen Hände konnten kaum den Zügel halten, und ich verdachte es nicht den Krähen und Möwen, die sich fortwährend krächzend und gackernd vom Sturm ins Land hineintreiben ließen. ”
Goruyorum beyaz giysinin onumden ucup gectigini
Ve senin hafif, yumusak bedenini
Ve her zamankinden daha tatli akarak fiskiriyor itiri gecenin
Ve ruya icinde gibi, canak yapragindan bitkilerin
Hep, hep seni dusundum;
Ben uyumak istiyorum; ama sen dans etmeye mecbursun.

Ich seh dein weißes Kleid vorüberfliegen
Und deine leichte, zärtliche Gestalt.
Und süßer strömend quillt der Duft der Nacht
Und träumerischer aus dem Kelch der Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich möchte schlafen, aber du mußt tanzen.
-
Fransiz ressam Auguste Allongé’nin olum yildonumu ( 4 Temmuz 1898 )
Foret à Fontainebleau, XIXe siècle

Paysage à l'Etang, XIXe siècle
-
Fransiz sair Robert Desnos'un dogum yil donumu ( 4 Temmuz 1900 )


Seni oylesine dusledim ki yitirdin gercekligini.
Bu canli bedene sahip olmanin ve benim taptigim sesin ciktigi bu
agzi opmenin daha zamani degil midir?
Seni oylesine dusledim ki senin golgeni kucaklaya kucaklaya,
gogsumun ustunde kavusmaya alismis olan kollarim
belki de senin belini saramayacak.
Beni gunler boyu ve yillar boyu yoneten ve kendine ceken gercek
goruntun karsisinda bir golge gibi kalacagim kuskusuz.
Ey duygusal dengeler.
Seni oylesine dusledim ki zaman yok artik uyanmama hic kuskusuz.
Ayakta uyuyorum, yasamin ve askin butun gorunumlerine
sunulmus beden ve sana, benim icin bugun tek onemli sey olan
sana, senin alnina ve dudaklarina belki de hic dokunamam, ilk
gordugum birinin dudaklarina ve alnina dokundugum kadar.
Seni oylesine dusledim, goruntunle oylesine yurudum, konustum,yattim ki
goruntun bile silindi gozlerimin onunden ve yine de yasaminin
gunes saati ustunde agir agir gezinen ve gezinecek olan golgeden
yuz kat daha golge ve hayaletler arasinda hayalet olmaktan baska
bir sey kalmiyor bana yine de.
-
Fransiz cografyaci, tarihci, yazar, vejetaryen, anarsist Jacques Élisée Reclus'nun olum yildonumu ( 4 Temmuz 1905 )
" Peki kendilerine ' uygarligin temsilcileri ' diyen bu cellatların yemegi, ve gaddar isleri arasinda birtakim dogrudan sebep - sonuc iliskileri yok mudur ? Ustelik, onlar, kan akan eti saglik, guc, ve zeka ureteci olarak methetme aliskanligi icindeler. Ustelik, onlar, dosemelerin kirmizi ve kaygan, ve bir kimsenin ise kaninin mide bulandiran tatli kokusunu solumak durumunda oldugu mezbahaya igrenmeden girerler. Oyleyse bir tosunun olu bedeniyle bir insaninki arasinda cok fark var midir ? Parcalara ayrilmis dudaklar, birbirine girmis ic organlar, fazlasiyla benzer: ilkinin kesimi ikincisinin katlini kolaylastirir, ozellikle bir liderin emri cinladiginda, ya da tac giymis efendinin sozleri uzaktan geldiginde, ' Merhamet etmeyin. ' "

" Mais n'y a-t-il pas une relation directe de la cause à l'effet entre la nourriture de ces bourreaux qui se disent ' civilisateurs ' et leurs actes féroces ? Eux aussi se sont accoutumés à glorifier la chair sanglante comme génératrice de santé, de force et d'intelligence. Eux aussi entrent sans répugnance dans les boucheries où l'on glisse sur le pavé rougeâtre et où l'on respire l'odeur fade et sucrée du sang! Y a-t-il donc si grande différence entre le cadavre d'un boeuf et celui d'un homme. Les membres coupés, les entrailles entremêlées de l'un et de l'autre se ressemblent fort : l'abatage du premier facilite le meurtre du second, surtout quand retentit l'ordre du chef et que l'on entend de loin les paroles du maître couronné : ' Soyez impitoyables. ' "
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri