Sayfa 6586/7020 İlkİlk ... 5586608664866536657665846585658665876588659666366686 ... SonSon
Arama sonucu : 56156 madde; 52,681 - 52,688 arası.

Konu: Sanat Mozaik

  1. Sirp sair, yazar, cevirmen ve edebiyat tarihcisi Milorad Pavic'in dogum yildonumu ( 15 Ekim 1929 )



    " Dusavcilarinin en yaslisinin muhafaza edilmis notlarindan biri soyle der: ' Bir duste, kendi kendimizi sudaki balik gibi hissediyoruz. Zaman zaman su yuzeyine cikiyoruz, dunyanin kiyisina bir goz atiyoruz, sonra hizla ve buyuk bir istekle yeniden daliyoruz, cunku kendimizi yalnizca derinliklerde iyi hissedebiliyoruz. Bu kisa su yuzune cikilarda, bizden daha yavas, bizden daha farkli bicimde soluyan, butun agirligiyla yere yapismis, bizim kendi bedenimizdeymis gibi yasadigimiz hazdan yoksun, tuhaf bir yaratik fark ediyoruz. Cunku burada, haz ve beden birbirinden ayrilamaz, bir butun olustururlar. Bu yaratik, disarida, biz oluyoruz ayni zamanda, ama bir milyon yilda ve bu yillarin disinda bizimle onun arasinda, bedeni ve hazzi birbirinden ayirmis oldugu icin basina gelmis olan, o muthis mutsuzluk var. ' " Hazar Sozlugu



    " A note left by one of the oldest dream hunters has been preserved, and it reads: ' In dreams we feel like fish in water. Occasionally we surface from a dream and skim an eye over the world on shore, but we again descend with yearning haste, for it is only in the depths that we feel good. During these brief sorties we notice on dry land a strange creature, more sluggish than ourselves, accustomed to breathing in a manner different from our own, and glued to the land with all its weight, deprived of the passion we inhabit like our own bodies. For here below, passion and the body are indistinguishable, they are one and the same thing. That creature out there, that too is us, but a million years from now, and between it and us, aside from the years, lies a terrible calamity that has befallen it, because that creature out there has separated the body from passion. ' "

  2. Belcika dogumlu, Iran asilli Amerikan vatandasi filozof ve akademisyen ( Feridun M. Esfandiary ) FM- 2030'nin dogum yildonumu ( 15 Ekim 1930 )


    “ Geleneksel isimler bir kisinin soyunu, etnik kimligini, milletini ve dinini tanimlar. Ben ne on yil onceki ne de yirmi yil sonraki kisiyim. FM-2030 ismi 2030’lu yillarin ne denli buyulu zamanlar olacagina dair inancimi yansitiyor. 2030’da yassiz olacagiz ve herkesin sonsuza kadar yasayabilecek mukemmel bir sansi olacak. 2030 bir dus ve bir amac. ”



    " Conventional names define a person's past: ancestry, ethnicity, nationality, religion. I am not who I was ten years ago and certainly not who I will be in twenty years. The name 2030 reflects my conviction that the years around 2030 will be a magical time. In 2030 we will be ageless and everyone will have an excellent chance to live forever. 2030 is a dream and a goal. "

  3. Hindistan'in 11. Devlet Baskani ve Uzay Bilimi ve Hindistan Teknoloji Enstitusu Profesoru Ebubekir Zeynulabidin Abdulkelam'in dogum yildonumu ( 15 Ekim 1931 )



    " Basari hikayelerini okumayin, sadece bir mesaj alacaksiniz. Basarisizlik hikayelerini okuyun, basariya ulasmak için bazı fikirler edineceksiniz. "



    " Hayal, siz uyurken gordugunuz sey degildir, sizin uyumaniza izin vermeyen bir seydir. "



    " Insanin zorluklara ihtiyaci vardir, cunku basaridan zevk almak icin gereken sey zorluklardir. "

  4. Amerikali romanci, hikaye yazari ve gazeteci Ernest Hemingway, Varlik ve Yokluk ( To Have and Have Not - Avere e non avere ) romanini 15 Ekim 1937 tarihinde Charles SCR****R's Sons araciligiyla 10,000 kopya olarak yayimladi.



    ( To Have and Have Not was published by SCR****R's on 15 October 1937 to a first edition print-run of approximately 10,000 copies )

    “ Sabahin erken saatlerinde Havana'nin nasil oldugunu bilirsiniz. Aylaklar duvar diplerine dayanmis henuz uyurlarken, birahanelere buz getiren buz arabalari daha gelmemisken! Iste boyle bir sabah, rihtimdan dogru geldik, meydani gecip San Francisco Kahvesi'ne kahve icmeye, meydanda uyanik bir tek dilenci vardi, cesmeden su iciyordu.


    Kahveye girip oturunca, ucunun de orada bizi bekledigini gorduk. Iclerinden biri yanimiza geldi.

    ‘ E, na haber ? ’ dedi.

    ‘ Yapamayacagim, ’ dedim. ‘ Sizin hatiriniz icin yapmak isterdim ama, dun gece de soyledim size, yapamayacagim. ’ ”



    " You know how it is there early in the morning in Havana with the bums still asleep against the walls of the buildings; before even the ice wagons come by with ice for the bars ? Well, we came across the square from the dock to the Pearl of San Francisco Café to get coffee and there was only one beggar awake in the square and he was getting a drink out of the fountain. But when we got inside the café and sat down, there were the three of them waiting for us.

    We sat down and one of them came over.

    ‘ Well, ’ he said.

    ‘ I can’t do it, ’ I told him. ‘ I’d like to do it as a favor. But I told you last night I couldn’t. ’ ”

  5. Turk sair Cemal Safi’nin dogum yildonumu ( 15 Ekim 1938 )





    go while there's bet time, before it's too late
    before you malign me, before being my killer

    go so that be enjoying yourself
    wait for me at the point where the laughters stop

    go so that your black eyes wouldn't be left behind
    go so that they shouldn't be filled within the blues of my sorrowful face

    as life with me is as narrow as a cage for you
    get away from my hands as far as you can fly

    go along, i permit you as long as you wish
    draw away so much that there would be no trace of you back

    they would be startled if i say the reason of my grief
    coz everyone knows i am Kays and you are Leyla…

  6. Charles Chaplin’in yonetip ve rol aldigi Sarlo Diktator ( The Great Dictator - Il grande dittatore ), promiyerini 15 Ekim 1940 tarihinde New York, Capitol ve Astor Theatres’da yapti.





    “ Yasam tarzimiz ozgurluk ve guzellik olmalidir. Ama biz yolumuzu kaybettik. / Il modo di vivere può essere libero e bello, ma abbiamo perso la strada. ”


  7. Ingiliz sair T. S. Eliot, Little Gidding siirini ilk kez 15 Ekim 1942 tarihinde The New English Weekly’de yayimladi.



    …Baslangic dedigimiz cogunlukla sondur
    Ve sona erdirmek baslangic yapmaktir.
    Son, yola ciktigimiz yerdir. Ve her cumlecik
    Ve cumle ki dogrudur ( yani her sozcok yerindedir,
    Otekileri tamamlamak icin yerini alir,
    Sozcuk, ne cekingen, ne de gosterisci,
    Eskilerle yeniler arasinda kolay bir iliski,
    Halkin sozcugu dogru, kabalasmaksizin,
    Resmi sozcuk kesin, fakat bilgicce degil,
    Ciftlerin hepsi birlikte dans ederek )
    Her cumlecik ve her cumle bir son ve baslangictir,
    Her siir bir yazit. Ve herhangi bir eylem
    Bir adimdir idam kutugune, atese, denizin girtlagina
    Ya da okunamayan bir tasa: ve bu, cikis yerimizdir.
    Biz oluruz olenlerle:
    Bak, ayriliyorlar, ve biz onlarla gidiyoruz.
    Biz dogariz olulerle:
    Bak, donuyorlar, ve bizi de getiriyorlar.
    Gulun zamanıiyla porsukagacinin zamani
    Esit surelerdir. Tarihi olmayan halk
    Kurtarilamaz zamandan, cunku tarih bir duzenidir
    Zamansiz anlarin. Oyleyse, isiklar zayiflarken
    Bir ogleden sonra kisin, sessiz bir tapinakta
    Tarih simdidir ve Ingiltere’dir…



    …What we call the beginning is often the end
    And to make an end is to make a beginning.
    The end is where we start from. And every phrase
    And sentence that is right (where every word is at home,
    Taking its place to support the others,
    The word neither diffident nor ostentatious,
    An easy commerce of the old and the new,
    The common word exact without vulgarity,
    The formal word precise but not pedantic,
    The complete consort dancing together)
    Every phrase and every sentence is an end and a beginning,
    Every poem an epitaph. And any action
    Is a step to the block, to the fire, down the sea's throat
    Or to an illegible stone: and that is where we start.
    We die with the dying:
    See, they depart, and we go with them.
    We are born with the dead:
    See, they return, and bring us with them.
    The moment of the rose and the moment of the yew-tree
    Are of equal duration. A people without history
    Is not redeemed from time, for history is a pattern
    Of timeless moments. So, while the light fails
    On a winter's afternoon, in a secluded chapel
    History is now and England…

  8. Italyan - Brezilyali ressam ( Eliseo d'Angelo Visconti ) Eliseu Visconti'nin olum yildonumu ( 15 Ekim 1944 )

    Recompensa de São Sebastião, 1898




    Maternidade, 1906


Sayfa 6586/7020 İlkİlk ... 5586608664866536657665846585658665876588659666366686 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •