Sayfa 6588/7020 İlkİlk ... 5588608864886538657865866587658865896590659866386688 ... SonSon
Arama sonucu : 56156 madde; 52,697 - 52,704 arası.

Konu: Sanat Mozaik

  1. Turk sair Fazil Husnu Daglarca’nin olum yil donumu ( 15 Ekim 2008 )

    Bu eller miydi masallar arasindan
    Ruyalara uzattigim bu eller miydi.
    Arzu dolu, yasamak dolu,
    Bu eller miydi resimleri tutarken uyuyan.

    Bilyelerin aydinlik dunyaciklari
    Bu eller miydi hayati o dunyalarin.
    Altin bir oyun gibi eserdi
    Altin tuylerinden mevsimin ruzgari.

    Topraktan evler yapan bu eller miydi
    Ki simdi degmekte toprak olan evlere.
    El isi vazifelerin onunde
    Tirnaklarini yiyerek dusunmek ne iyiydi.

    Kaybolmus o cizgilerden
    Falcinin saadet dedikleri.
    O koylu cakisinin kestigi yer
    Sogut dallarindan duduk yaparken...

    Bu eller miydi kesen mavi serceyi
    Birkac damla kan ki zafer ve kahramanlik.
    Yorganin altina saklanarak
    Bu eller miydi sevmeyen geceyi.

    Ayrilmis sevgili oyuncaklardan
    Kirmis kucucuk siselerini.
    Ve her seyden ve her seyden sonra
    Bu eller miydi Allaha acilan !



    Erano queste mani che attraverso le favole
    Tendevo ai sogni, erano queste mani ?
    Piene di desiderio, piene di vivezza
    Erano queste mani a dormire mentre tenevano immagini ?

    Piccoli mondi chiari di biglie
    Erano questa mani la vita di quei mondi ?
    Uguale ad un gioco d'oro soffiava
    Il vento di stagione tra piume d'oro.

    A fare casa di terra erano queste mani
    Che ora poggiano su case che sono di terra ?
    Davanti ai compiti di lavoro a mano
    Com'era bello pensare mangiandosi le unghie.

    Da quelle linee è scomparsa
    Ciò che gli indovini chiamano felicità.
    Dove ha ferito quel temperino da campagnolo
    Modellando lo zufolo dai rami del salice...

    Erano queste mani ad uccidere il passero azzurro
    Per qualche goccia di sangue ch'è vittoria e coraggio ?
    Nascoste sotto le coperte
    Erano questa mani a non amare la notte ?

    Si sono separate dai cari giocattoli
    Han rotto quelle minuscole bottiglie.
    E dopo ogni altra, ogni altra cosa
    Erano queste mani ad aprirsi a Dio!




    Kisi seni severse
    Soyunur aya karsi
    Sever
    Olusune dek.



    One who loves you
    Strips facing the moon
    Loves
    Until death.

  2. Bruce Willis, Helen Mirren, John Malkovich ve Morgan Freeman’in basrollerini paylastigi aksiyon-komedi-macera RED, 15 Ekim 2010’da Amerika, Kanada, Turkiye, Litvanya, Filipinler ve Polonya’da vizyona girdi.



  3. Ingiliz yazar Dame Hilary ( Mary ) Mantel, 15 Ekim 2012’de Oluleri Getirin ( Bring Up the Bodies - Anna Bolena, una questione di famiglia ) romani ile Man Booker Odulunu kazandi.

    “ ‘ Benim tac giyme torenimden beridir, yeni bir Ingiltere var. O Ingiltere, bensiz varligini surduremez. ’

    ‘ Oyle degil hanimefendi. Gerekirse sizi tarihten silebilirim. ’ ”



    “ ‘ Since my coronation there is a new England. It cannot subsist without me. ’

    ‘ Not so, madam, he thinks. If need be, I can separate you from history. ’ “

  4. Bu adam olmustur ama,
    Dusmedi topraga henuz vakit.
    Hayatini devrettik agaclara
    Kalbi kimlere ait.

    Bu adam olmustur ama,
    Basucundan ayrilamadik.
    Sonsuz kederinde gecelerimizin
    Nedendir hala bu beyazlik.

    Bu adam olmustur ama,
    Henuz durmadi nehir.
    Ve nasibi muhtesem kuslar gibi
    Onu goturebilir.



    Este hombre está muerto y ausente pero
    el tiempo no se desplomó en el suelo mucho rato.
    Le entregamos la vida de ese hombre a los árboles.
    ¿A quién le pertenece su corazón?

    Este hombre está muerto y ausente pero
    no podíamos apartarnos de su lado.
    En el interminable lamento de nuestras noches,
    ¿por qué esta palidez nunca disminuye?

    Este hombre está muerto y ausente pero
    el río aún no se atreve a decirlo,
    y su fe, como pájaros gloriosos,
    es capaz de llevárselo lejos.

    Fazil Husnu Daglarca

  5. #52701
     Alıntı Originally Posted by Terraluna Yazıyı Oku
    Sevgili Dore,

    Quentin Tarantino'nun efsane filmidir. Imdb 250 listesinde 8.9 puani ile 7.siradadir.

    https://www.imdb.com/search/title/?g...er_rating,desc

    Iyi seyirler dilerim
    Teşekkür ederim

  6. Dogum Gunu Cocugu



    " En zor istir, acik bir eli sevgiden dolayi kapatmak ve armagan eden birisi olarak utancini korumak. / This is the hardest of all: to close the open hand out of love, and keep modest as a giver. "

  7. Dogum Gunu Cocugu


    “ Kimiz biz, deneyimlerin, bilgilerin okunmus metinlerin, imgelerin olusturdugu bir bileske degilsek neyiz her birimiz ? Her yasam her seyin akla gelebilecek her sekilde yeniden karistirilip yeniden duzenlendigi bir ansiklopedi bir kitaplik, bir nesneler envanteri, bir usluplar dizisidir.

    Ama belki de yuregimin en derinliklerindeki yanit bir baskasi: Keske benlik disinda tasarlanmis, bireysel benin sinirli bakis acisindan cikmamizi saglayacak bir yapit mumkun olsaydi. Yanlizca bize benzeyen baska benlere girmek icin degil, dili olmayanlari konusturmak icin. Olugun uzerine konan kusu, ilkbahardaki agac ile sonbahardaki agaci, tasi, cimentoyu, plastigi. ”



    “ Chi siamo noi, chi è ciascuno di noi se non una combinatoria d’esperienze, d’informazioni, di letture, d’immaginazioni ? Ogni vita è un’enciclopedia, una biblioteca, un inventario d’oggetti, un campionario di stili, dove tutto può essere continuamente rimescolato e riordinato in tutti i modi possibili.

    Ma forse la risposta che mi sta più a cuore dare è un'altra: magari fosse possibile un'opera concepita al di fuori del self, un'opera che ci permettesse di uscire dalla prospettiva limitata di un io individuale, non solo per entrare in altri io simili al nostro, ma per far parlare ciò che non ha parola, l'uccello che si posa sulla grondaia, l'albero in primavera e l'albero in autunno, la pietra, il cemento, la plastica. "

  8. " Kentler vardir, yillarla ve degiserek arzulari bicimlemeyi surdururler; kentler vardir, ya arzularca silinir ya da arzulari siler, yok ederler. "


    " Kentlerle iliskimiz ruyalarla oldugu gibidir: hayal edilebilen her sey ayni zamanda duslenebilir, oysa en beklenmedik ruyalar bile bir arzuyu ya da arzunun tersi, bir korkuyu gizleyen resimli bir bilmecedir. Kentleri de ruyalar gibi arzular ve korkular kurar; soylediklerinin ana hatti gizli, kurallari sacma, verdigi umutlar aldatici, her sey baska bir seyi gizliyor olsa da. " Italo Calvino, Gorunmez Kentler



    " Quelle che continuano attraverso gli anni e le mutazioni a dare la loro forma ai desideri e quelle in cui i desideri o riescono a cancellare la città o ne sono cancellati."


    " È delle città come dei sogni: tutto l'immaginabile può essere sognato ma anche il sogno più inatteso è un rebus che nasconde un desiderio, oppure il suo rovescio, una paura. Le città come i sogni sono costruite di desideri e di paure, anche se il filo del loro discorso è segreto, le loro regole assurde, le prospettive ingannevoli, e ogni cosa ne nasconde un'altra. "

Sayfa 6588/7020 İlkİlk ... 5588608864886538657865866587658865896590659866386688 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •