Sayfa 3079/7020 İlkİlk ... 207925792979302930693077307830793080308130893129317935794079 ... SonSon
Arama sonucu : 56156 madde; 24,625 - 24,632 arası.

Konu: Sanat Mozaik

  1. “Kim oldugumu sorsalar soyleyemem. Kendimi tanimiyorum. Memleketim yok ve bundan memnunum. Buradayim, ozgurum, istedigimi hayal edebilirim, her sey mumkun. Basimi kaldirmam yeterli. Hemen dunya oluveriyorum. / Ich könnte nicht sagen, wer ich bin. Ich habe nicht die geringste Ahnung von mir. Ich bin jemand ohne Herkunft, ohne Geschichte, ohne Land, und darauf bestehe ich. Ich bin da, bin frei, ich kann mir alles vorstellen, alles ist möglich. Ich brauche nur aufzuschauen, und schon werde ich wieder die Welt. / Non potrei dire chi sono, non ne ho la minima idea! Sono qualcuno che non ha origini, né storia, né paese e ci tengo! Sto qui, sono libera, posso immaginarmi tutto. Tutto é possibile. Non ho che da alzare gli occhi e ridivento il mondo"









    Berlin Uzerindeki Gokyuzu (Der Himmel über Berlin - Il cielo sopra Berlino , 1987) Wim Wenders



  2. "...ama nasil komigim, yani bir soytari gibi miyim, seni eglendiriyor muyum. Seni gulduruyor muyum? / ...but I'm funny how, I mean funny like I'm a clown, I amuse you? I make you laugh? / ...ma buffo come? Buffo come un pagliaccio, ti diverto? Ti faccio ridere?

    SIKI Dostlar (GoodFellas - Quei bravi ragazzi, 1990)



  3. "Ne tuhaf bir dunya. Bir gun ona asik oluyorsun baska bir gun onu binlerce kez oldurmek istiyorsun."

    Dusus (The Fall, 2006) Tarsem Singh

  4. "Insanligin butun ogretileri su iki kelimeden ibarettir: Bekle ve umut et. / The sum of all human wisdom will be contained in these two words; Wait and Hope."





    Kardes Gibiydiler (Sleepers, 1996) Barry Levinson

  5. Anlatsam gozlerinin guzelligini bir bir,
    Sayip degerlerini tuketsem sayilari,
    Bir gun derler ki 'Ozan yalanci midir nedir;
    Dunyadaki yuzleri oksamis mi ki Tanri?'



    If I could write the beauty of your eyes, / Potessi io ritrarre la bellezza dei tuoi occhi
    And in fresh numbers number all your graces, / e in nuovi versi enumerare le tue grazie,
    The age to come would say 'This poet lies; / l’età futura direbbe: 'Sono menzogne di poeta;
    Such heavenly touches ne'er touched earthly faces' / mai sì celesti tratti toccarono volti umani.'

    William Shakespeare, XVII. Sone

    Resim: Tiziano Vecellio, Venere di Urbino, 1538

  6. "Seven biri ne sevdigine yakarip yalvarir ne de ondan bir istekte bulunur. Sevgi kendi icinde bir kesinlige, bir olgunluga ulasacak gucu barındirabilmelidir. / Liebe muß nicht bitten, auch nicht fordern. Liebe muß die Kraft haben, in sich selbst zur Gewißheit zu kommen. Dann wird sie nicht mehr gezogen. /L'amore non deve implorare e nemmeno pretendere, l'amore deve avere la forza di diventare certezza dentro di sé. Allora non è più trascinato, ma trascina." Herman Hesse



    Resim: Emile Friant, Les amoureuxi 1888 (Musée des beaux-arts de Nancy)

  7. We will never forget you. You will live on in our hearts forever. / Non ti dimenticheremo mai. Sarai sempre nei nostri cuori... Rest in peace / Riposare in pace


  8. 10 Kasim Baris ve Kalkinma Icin Dunya Bilim Gunu / Giornata mondiale della scienza per la pace e lo sviluppo


Sayfa 3079/7020 İlkİlk ... 207925792979302930693077307830793080308130893129317935794079 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •