-

edirne vilayetinden:
ilan
elinizdeki eski evrak-ı nakdiyeyi (kağıt paraları) bir an evvel değiştiriniz.
1- eski evrak-ı nakdiyenin yenileriyle mübadelesi (değiştirilmesi) 4 eylül 928 tarihine tesadüf eden salı günü akşamı saat beşe kadar devam edecektir.
2- bu müddetin bir daha katiyyen temdid edilmeyeceği (uzatılmayacağı) maliye vekaleti celilesinden bildirilmiş olduğundan müddeti zarfında ahalinin osmanlı bankasıyla tahsil şubelerine müracaat ederek yedlerindeki evrak-ı nakdiyeyi tebdil ettirmeleri (değiştirmeleri) lazımdır.
3- 5 eylül 928 sabahından itibaren eski evrakı nakdiye tebdil edilmeyeceği keyfiyet (durum) ahali'i muhteremece malum olmak üzere te'kiden (tekrar) ilan olunur
-
'
rodos'a gelen prens
Ankara (a.a) - italyan kralının birederzadesi prens (imon) rodos'a gelmiştir.
prensin bir kumanda deruhde edeceği (vazifeyi üzerine alacağı) mervidir (rivayet ediliyor.
1 haziran 1924
paşa ili gazetesi.
-

makdonald ve mussolini mülakatı
31 istanbul (a.a) londradan bildiriliyor.
makdonald,mussolinin isviçrede mülakat için vaki davetini kabul edemiyeceğini bildirmiştir.
1924
-

türk isveç mühadeneti (barışmak sulh yapmak)
21 ankara (a.a) türk isveç mühadenet-i muahedesi (devletler arası anlaşması) bugün tarafeyn murahısları tarafından (taraflar heyeti arasında) imza teati olunmuşdur.
1924.
-

Originally Posted by
cefaks
aspirin'i komprime (sıkıştırılmış ilaç halinde) isti'mal etmek en sade ve basit usuldür.
her komprimenin dezn'i (doldurulmuş hali) tam (0,5 gram) olarak tesbit edilmiştir.
alınması gayet kolaydır,
bir kadeh su derununa (içine) atılınca tatbih'i (dolu olarak) hemen hal olur
bir tarafinda (aspirin) diğer tarafında bayer salim'ini (noksansız tam) muhtevi olmayan komprimeleri musarra (almayıp) red ediniz.
Hocam son satırdaki bayer salimini, ben 'bayer pusulasını' olarak okudum, acaba doğru mu..
-

Originally Posted by
koz42
Hocam son satırdaki bayer salimini, ben 'bayer pusulasını' olarak okudum, acaba doğru mu..
selamlar:
pusula olarak ukunması için,
herfin pe olması ve altında üç nakta olması gerekir,
pusula şu şekilde yazılır:
پوسولا
buradaki salim'in kelimesinin anlamı:
sağlam,noksansız,eksiksiz manasındadır
-
konsultasyona katılem beaa!
cafali abem
vezn diye okuduğumu dezn diye okumussunuz.
vezn = ölçü
burada daha doğru kelime gibi.
el (rik'a) yazısında و ile د karışabilir.
gerçi cep telefonunda büyütebildiğim kadar bakıp söylüyorum.
bir de atılınca kelimesinin yanında tatbihi yazısı yok gibi.
acaba oradaki kelime farklı mı?
saygılar.
koz42'ye de katkı gayretinden dolayı tesekkurler. bea! [emoji4]
-

Originally Posted by
koz42
Hocam son satırdaki bayer salimini, ben 'bayer pusulasını' olarak okudum, acaba doğru mu..
hapın arkasindaki "bayer" damgasıni kastediyor.
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri