Yunan sair Kostas Varnalis'in olum yildonumu (16 Aralik 1974)
Bodrumdaki tavernada,
sigara dumanları ve kufurler arasinda,
yukarida laternanın tiz sesi
butun arkadaslar ictik dun,
dun, butun aksamlar gibi,
acilari unutalim diye.
Biri digerinin yaninda SIKILIYOR
ve ara sira yere tukuruyordu,
Ah! Ne buyuk bir acidir
hayatin yuku
Akil cile cektigi surece
hatirlamiyor beyaz bir gunu
Gunes ve firuze deniz
ve sefih gokyuzunun derinligi,
Ah! Sari seffafligi safagin,
gunbatiminin karanfilleri,
uzagimizda yanip sonuyorsunuz,
giremeden kalbimize!
Birinin babasi on yıldir
koturum – ayni hortlak,
digerinin karisinin gunleri yaz
eriyor evde veremden,
Mazis’in oglu Palamidi’de hapiste,
Yavis’in kizi Gazi’de genelevde.
Carpik kaderimizin sucu!
Bizden nefret eden Tanri’nin sucu!
Tehlikeli fikirlerimizin sucu!
Hepsinden once sarabin sucu!
«Suclu kim? Suclu kim?..» Henuz
hicbir agiz bulup soyleyemedi.
Bu yuzden, karanlik tavernada
boynu bukuk iceriz daima,
her topuk solucanlar gibi
ezer bizi nerede bulsa:
korkak, talihsiz ve kararsiz
Bekliyoruz, belki de, bir mucizeyi.
In the underground tavern
In between smoke and swearing
(Upstairs the lantern was screaming)
All our company was drinking yesterday,
Yesterday, like every other night
Swallowing the bitter events that shape our lives.
Tightly stacked besides each other
Spitting on the earth’s face
Oh what a big torture
The torture of life is
No matter how hard our mind tries,
It remembers no happy day
Sun and oh blue sea
Depth of the fatherless sky
Of the dawn egg-yolked wrap
Carnation of the dusk
You shine then fade afar
Never entering our heart.
One’s father years ten now
Paralyzed, same as skeleton
The other’s wife life is short
slowing melting away
At Palamidi the son of Mazis
The daughter of Yiavis at Gkazi
It’s our cursed fate
It’s God’s hatred for us
It’s our own stupidity
But above all it’s all the wine we’ve drunk
Whose fault it is?
No mouth has ever found the answer
Thus in the dark underground tavern
we drink always heads down
Like worms, every heel
that finds us steps on us
Cowardly, destined and without any willpower
We are, perhaps, expecting some miracle!



Alıntı yaparak yanıtla







Yer İmleri