Turk sair Ahmed Arif’in olum yildonumu (21 Nisan 1991)
Seni anlatabilmek seni.
Iyi cocuklara, kahramanlara.
Seni anlatabilmek seni,
Namussuza, halden bilmez,
Kahpe yalana.
Ard arda kac zemheri,
Kurt uyur, kus uyur, zindan uyurdu
Disarda gurul gurul akan bir dunya
Bir ben uyumadim,
Kac leylim bahar,
Hasretinden prangalar eskittim.
Saclarina kan gulleri takayim,
Bir o yana
Bir bu yana…
Seni bagirabilsem seni,
Dipsiz kuyulara.
Akan yildiza.
Bir kibrit copune varana.
Okyanusun en issiz dalgasina
Dusmus bir kibrit copune.
Yitirmis tilsimini ilk sevmelerin,
Yitirmis opucukleri,
Payi yok, apansiz inen aksamdan,
Bir kadeh, bir cigara, dalip gidene,
Seni anlatabilsem seni…
Yoklugun, Cehennemin obur adidir
Usuyorum, kapama gozlerini…
Poter raccontare te
Alla brava gente, agli eroi
Poter raccontare te
Al traditore, al mascalzone,
E alla menzogna cagna
Per quante albe consecutive
Hanno dormito i lupi, gli uccelli e i prigionieri
Ma oltre le mura c’è sempre stato
Un mondo che correva come un fiume
E io non ho dormito
E non ho mai saputo
Per quante primavere notturne
Mi sono incatenato alla tua mancanza
Sognando di adornare i tuoi capelli
Con le rose del sangue
Ah! Poter gridare il tuo nome
Ai pozzi infiniti,
Alla cometa che cade,
Alle onde più solitarie nel mare
Che finiscono sempre
Come una candela nel vento
I talismani perduti degli amori passati,
I baci perduti,
Non hanno nessun valore
Nella vetta della notte
Ah! Se potessi raccontare te
Al mio ultimo bicchiere, alla mia ultima sigaretta
E la tua mancanza è un altro nome per l’Inferno
Mi sento freddo, non chiudere gli occhi!
Being able to tell about you,
To good guys and heroes.
Being able to tell about you,
To the disgraceful, rude
Filthy lie.
How many ice cold winters have passed?
The wolves sleep, the birds sleep, the dungeons sleep.
Outside life keeps going on, roaring…
Only I don’t sleep,
Damn, how many springtimes,
Have I, through my longing for you, worn out fetters?
Let me put bloodroses in your hairs,
Once on this side,
Then on that side…
Being able to scream you out,
Into bottomless pits,
To a falling star,
To somebody that reaches a matchstick
A matchstick that is fallen
On the most barren wave of an ocean.
To him who has lost the passion of first loves,
Who has lost the kisses,
Who shows no interest in the sudden dusk
Who dreams away over a cigarette and a drink
Being able to tell about you, to him…
Your absence is another word for hell
I’m cold, don’t close your eyes…



Alıntı yaparak yanıtla







Yer İmleri