Amerikali bilim kurgu - fantazi yazari, editor, sair ve elestirmen Linwood Vrooman Carter’in dogum yildonumu (9 Haziran 1930)
Yol uzun ve zorluydu,
Gokyuzu soguk ve gri,
Beyaz ay donmus olu bir parca gibi
Hirsiz ve fahise, kral ve asker,
Savasci, buyucu, sahtekar ve ozan
Bu yolda benimle geldiler.
Ruzgar, bilenmis bir bicak gibi keskindi
Islak, tozlu denizlerden eserken;
Kuru, siyah,
Iskelet gibi agaclar
Firtinada hayalete benzerdi
Yasam kopuklu bir sarap benim icin,
Yagma, sehvet ve savasimdan olusan,
Ve ben bu sarabi en keskin tortusuna kadar ictim.
Ben vahsi topraklardan,
Gorkem ve buyu ulkesine gelen savasciyim
Celik, ates ve kanla kazandim
Insanoglunun kazanabilecegi herseyi.
Oynadigim kumarda
Seytani kendi oynunda yendim
Gorkem, seref, parilti ve un
Ve olumun gulen kafatasiyla alay ettim...
The road was long and the road was hard,
And the sky was cold and grey:
The dead white moon was a frozen shard
In the dim dawn of day:
But thief and harlot, king and guard
Warrior, wizard, knave and bard
Rode with me all the way.
The wind was sharp as a whetted knife
As it blew from the wet salt seas;
The storm wind stirred to a ghostly life
The gaunt black skeletal trees:
But I drank the foaming wine of life
Wine of plunder and lust and strife
Down to the bitter lees.
A boy, from the savage north I came
To cities of silk and sin.
With torch and steel, in blood and flame,
I won what a man may win:
Aye, gambled and won at the Devil's game
Splendor and glory and glittering flame
And mocked at Death's skull-grin.


Alıntı yaparak yanıtla










Yer İmleri