Ingiliz yazar William Hope Hodgson’in dogum yildonumu ( 15 Kasim 1877 )
" Her yer muthis bir mezar sessizligi ve issizlik icindeydi. Olmekte olan bir dunyanin mutlak ve korkunc suskunlugu. / Everywhere and always there reigned an incredible death-silence and desolation. The immutable, awful quiet of a dying world. / Su tutto regnava un silenzio angoscioso, squallido, desolato: l’immutabile, paurosa quiete d’un mondo morente. "
“ Karanlikla birlikte dayanilmaz bir yalnizlik ve dehset duygusuna kapildim. Ilk kez olarak Cukur’u ve sakinlerini dusundum. Bunun da ardindan Uyku Denizi’nin kiyilari ve bu kadim binanin golgelerini mesken tutan o daha da korkunc Sey aklima geldi. Neredeydiler? Merak ettim ve bedbaht dusuncelerle urperdim. Korku bir sure icin beni pencesine aldi ve Dunya’yi saran soguk karanligi yirtacak kucucuk bir isik huzmesi icin cilginca ve anlasilmaz dualar ettim. ” Sinirdaki Ev
“ With the darkness, came an intolerable feeling of loneliness and dread. For the first time, I thought of the Pit, and its inmates. After that, there rose in my memory the still more terrible Thing, that had haunted the shores of the Sea of Sleep, and lurked in the shadows of this old building. Where were they? I wondered--and shivered with miserable thoughts. For a time, fear held me, and I prayed, wildly and incoherently, for some ray of light with which to dispel the cold blackness that enveloped the world. ”




Alıntı yaparak yanıtla


















Yer İmleri