Sayfa 2362/7020 İlkİlk ... 136218622262231223522360236123622363236423722412246228623362 ... SonSon
Arama sonucu : 56156 madde; 18,889 - 18,896 arası.

Konu: Sanat Mozaik



  1. Tahir olmak da ayip degil Zuhre olmak da
    hatta sevda yuzunden olmek de ayip degil,
    butun is Tahirle Zuhre olabilmekte
    yani yurekte.
    Mesela bir barikatta dovuserek
    mesela kuzey kutbunu kesfe giderken
    mesela denerken damarlarinda bir serumu
    olmek ayip olur mu?
    Tahir olmak da ayip degil Zuhre olmak da
    hatta sevda yuzunden olmek de ayip degil.
    Seversin dunyayi doludizgin
    ama o bunun farkinda degildir
    ayrilmak istemezsin dunyadan
    ama o senden ayrilacak
    yani sen elmayi seviyorsun diye
    elmanin da seni sevmesi sart mi?
    Yani Tahiri Zuhre sevmeseydi artik
    yahut hic sevmeseydi
    Tahir ne kaybederdi Tahirliginden?
    Tahir olmak da ayip degil Zuhre olmak da hatta sevda yuzunden olmek de ayip degil.

  2. “Kafamin icindeki muazzam dunya. Ama kirip parcalamadan nasil kendimi, nasil bu dunyayi esenlige cikarabilirim? Onu kendime alikoymaktan ya da icime gommektense, kirip parcalamam bin kez daha iyi. Zaten bu yuzden buradayim ve cok iyi biliyorum boyle oldugunu. / Die ungeheure Welt, die ich im Kopfe habe. Aber wie mich befreien und sie befreien, ohne zu zerreißen. Und tausendmal lieber zerreißen, als in mir sie zurückhalten oder begraben. Dazu bin ich ja hier, das ist mir ganz klar. / Il mondo enorme che ho nella mia testa. Ma come liberarmi e liberarli senza mettere a soqquadro. E mille volte piuttosto strappano, mi trattengono, sepolti. Per questo sono qui, questo è abbastanza chiaro per me. / The tremendous world I have inside my head. But how [to] free myself and free it without being torn to pieces. And a thousand times [I'd] rather be torn to pieces than rather it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me.” Franz Kafka, Gunlukler / Tagebücher / Confessioni e Diari / Diaries




  3. Sende, ben, kutba giden bir geminin serguzestini,
    sende, ben, kumarbaz macerasini kesiflerin,
    sende uzakligi,
    sende, ben, imkansizligi seviyorum.
    Gunesli bir ormana dalar gibi dalmak gozlerine
    ve kan ter icinde, ac ve ofkeli,
    ve bir avci istihasiyla etini dislemek senin.
    Sende, ben, imkansizligi seviyorum,
    fakat asla umitsizligi degil.

  4. "Sen kalbimin hem sessizligi hem de cigligisin. Kalbimin nasil attigini artik sen hayal et. / Du bist gleichzeitig die Ruhe und die Aufregung meines Herzens, stelle Dir meinen Herzschlag vor, wenn Du in einem solchen Zustande bist. / Sei insieme la quiete e la confusione del mio cuore, immagina il mio battito quando tu sei in questo stato. / You are at once both the quiet and the confusion of my heart; imagine my heartbeat when you are in this state." Franz Kafka, Milena'ya Mektuplar / Lettere a Milena / Letters to Milena




  5. Kelimelerin geldiler bana,
    yureginden, kafandan, etindendiler.
    Kelimelerin getirdiler seni.



  6. "Pazar gunu beraber olacagiz, bes - alti saat, konusmak icin cok az ama sessizligi paylasmak, el ele tutusmak, birbirimizin gozlerine bakmak için uzun bir sure. / So we'll be together Sunday after all, 5, 6 hours—too little for talking, enough to share the silence, hold hands, look into each other's eyes." Franz Kafka, Milena'ya Mektuplar / Lettere a Milena / Letters to Milena

  7. Hos geldin kadinim benim hos geldin
    yorulmussundur;
    nasil etsemde yikasam ayaciklarini
    ne gul suyum ne gumus legenim var,
    memleket gibi yoksuldur odam.



    Benvenuta, donna mia, benvenuta!
    certo sei stanca
    come potrò lavarti i piedi
    non ho acqua di rose né catino d’argento
    la mia stanza è povera e prigioniera come il nostro paese.

  8. Unlu Italyan maceraci ve yazar Giacomo Girolamo Casanova'nin olum yildonumu (4 Haziran 1798)



    "Sevdim ve sevildim. Sagligim yerindeydi. Cok param oldu, cok harcadim. Mutlu oldum ve bunu kendime itiraf etmekten hic cekinmedim"



    "Amavo, ero amato, stavo bene, avevo molto denaro e lo spendevo, ero felice, e me lo dicevo, ridendo degli sciocchi moralisti che dicono che non c'è vera felicità sulla terra."



    "Gercegi oylesine tutkuyla sevmistim ki SIK SIK cazibelerinden bihaber olan zihinlere sokmanin bir yolu olarak yalan soylemeye basvurmustum."



    "Ho sempre amato la verità con tale passione che non ho mai esitato a mentire per inculcarla in certe teste che non ne conoscevano il valore."

Sayfa 2362/7020 İlkİlk ... 136218622262231223522360236123622363236423722412246228623362 ... SonSon

Yer İmleri

Yer İmleri

Gönderi Kuralları

  • Yeni konu açamazsınız
  • Konulara cevap yazamazsınız
  • Yazılara ek gönderemezsiniz
  • Yazılarınızı değiştiremezsiniz
  •