REZALETU'L-REZÝLU'L-RÜSVÂ!
Bu, Ayasofya'ya konulan tabela!..
Turuncu ile iþaretlediðim yerde ne yazýyor?
"Ayasofya Cami-i Kebir-i Þerifi."
Nece?
Eski Türkçe.. Yani güya "Osmanlýca"!
Bir altta, sarý ile iþaretlediðim yerde ne yazýyor?
"Ayasofya-i Kebir-i Cami-i Þerifi."
Bu nece?
Bu da güya "eski Türkçenin yeni harflerle yazýlýþý"!
Peki..Eski harflerle,
"Ayasofya Cami-i Kebir-i Þerifi" diye yazýlan bir yazý,
Yeni harflerle yazýlýlýnca neden,
"Ayasofya-i Kebir-i Cami-i Þerifi." diye komik bir hâle geliveriyor?
Cevap:
Cehâletten!
Peki "Cami-i Kebir" nedir, "Cami-i Þerif" nedir?
Cevap:
Her ikisi de "Ulu Cami" demektir!
Peki, her ikisi neden birlikte kullanýlýyor?
Cevap:
Cehaletten!
Peki, doðru olan hangisi?
Doðru olan:
"Ayasofya Cami-i Kebîri."
Bu kadar!
Yani, Türkçesi, "Ayasofya Ulu Camii."
En altta ne yazýyor?
"Mescid Ayasofyau'l-Kebir."
Nece?
Güya Arapça!
Ne anlama geliyor?
"Büyük Ayasofya Mescidi."
Peki "cami", Arapçaya çevrilince niçin birden bire "mescid" oluverdi?
Çünkü "Google Translate" anca o kadar çeviriyor!
Diyanet; "mescid" ile "cami" arasýndaki farký bilmiyor olabilir mi?
Demek ki bilmiyor!
"Mescid" ile "cami" ayný þey ise, "Osmanlýca"sýný da öyle yazaydýnýz bari?
Ayrýca..
"Mescid Ayasofyau'l-Kebir.", "Ayasofya Ulu Camii" anlamýna gelmiyor..
Ya ne anlama geliyor?
"Cami"nin deðil "Ayasofya'nýn ulu olduðu" anlamýna geliyor!
Peki, "Ayasofya Cami-i Kebir-i Þerifi"nin Arapçasý nasýldýr?
Þu þekildedir:
L'cami'ul-kebiru'l-þerifu'l-Ayasofya."
E niçin öyle yazmamýþlar?
Çünkü Google Translate böyle çevirmemiþ!
Mavi okla gösterdiðim yerde ne yazýyor?
"1441" yazýyor!
Nedir?
Hicrî yýl!
Yani; 2020 yýlýnýn "Hicrî Takvim"deki karþýlýðý!
Peki, Osmanlý "Hicrî takvim"i mi kullanýyordu?
Hayýr!
Tanzimat'tan sonra, 1840'da; Hicrî Takvim yerine "Rumî Takvim" kullanýlmaya baþlandý.
1870'e kadar her ikisi birlikte kullanýldý, 1870'te ise tamamen "Rumî Takvim"e geçildi.
Çünkü Hicri Takvim, bugün kullandýðýmýz "Milâdî Takvim"e göre yýlý "tam 11 gün eksik" ölçüyordu!
[Bu nedenle her yýl Ramazan ayý 11 gün geriye gider.]
Peki, Osmanlý'nýn 1870'te, kullanmayý kesin olarak býraktýðý takvimin bu tabelada ne iþi var?
Hiiiç! Cehâletten!..
Haydi diyelim illâ "Hicrî Takvim" kullanacaksýn..
"Hicrî Takvim" yýlý kullanýldýðýnda, yanýna Arapça ile "ince h" harfi konur ki, "Hicrî yýl olduðu" anlaþýlsýn...
Bunda o da konulmamýþ!
Neden?
Cehâletten!
Anadolu topraklarý; Selçuklu, Osmanlý, Cumhuriyet dönemleri dahil böyle baþtan savma bir dönem yaþamamýþtýr!
Kýlýçlý kýlýçsýz bunca ulema, prof. vs toplanmýþlar; ortaya böyle bir tabela çýkmýþ..
Bir tek Ýngilizcesi doðru..
Helâl olsun!
Ýskender Can/ 26.7.2020
Türkiye, kazýðýn her türlüsünü ayrý ayrý deneyimleyebilmek için mükemmel bir yer. Burada yetiþen biri dünyanýn baþka bir yanýnda sýkýntý yaþamaz.
Re-twittlediklerim katýldýðým anlamýna gelmez!
Yer Ýmleri