“— Ulen bu yengecleri ne yapacan, Muharrem?
— Satacagim aga, derdi. Satamazsam ben yerim. (...)
— Sus Muharrem sus! O pis hayvanlar yenmez.
— Hele bir raki mezesi olur, cavus!
— Deme, ulen!
Huseyin Aga, bir Cuma gunu Muharremle beraber, tatli su istakozundan baska bir sey olmayan bu hayvanlarla bir binlik raki icip de Muharrem'in kulubesinde sizdigi gunden beri, her Cuma adetidir, kucuk bir sise alir, Muharrem'e damlar.” Mahalle Kahvesi
“–Dis donc, Muharrem, tu vas faire quoi avec ces crabes ?
–Je vais les vendre, répondit-il. Et si je n’arrive pas à les vendre, je les mangerai. (...)
–Chut, Muharrem, tais-toi ! On ne mange pas ces sales bêtes.
–En hors-d’œuvre avec le raki, patron, il n’y a rien de meilleur !
–C’est vrai, fiston ?
Depuis ce vendredi où il avait descendu un litre de raki en grignotant ces bêtes qui n’étaient autres que des écrevisses, puis s’était endormi dans le cabanon de Muharrem, Huseyin avait pris l’habitude de se pointer chaque vendredi avec une petite bouteille.”


Alıntı yaparak yanıtla




Yer İmleri