Ingiliz roman ve oyun yazari, sair Lawrence (George) Durrell’in dogum yildonumu (27 Subat 1912)
“Ask siper savasi gibi bir seydir, dusmanini goremezsin; ama orada oldugunu bilirsin; en iyisi basini siperden hic cikarmamaktir.”
“Ask ne igrenc, ne haksiz bir sey! Varligindan bile habersiz oldugum -insan diyemeyecegim - bir yaratik tarafindan kim bilir ne zamandan beri seviliyorum. Benim aldigim her soluk bilmeyerek onun aci cekmesine neden olmaktaydi. Benim bundan hic haberim yoktu. Ote yandan hic bir zaman bana duyulmasini istemedigim rahatsiz edici bir ask tarafindan hakarete ugramis gibiydim.”
“How disgusting, how unfair love is! Here I had been loved for goodness knows how long by a creature--I cannot say a fellow-creature--of whose very existence I had been unaware. Every breath I drew was unconsciously a form of his suffering, without my ever having been aware of it. How had this disaster come about? You will have to make room in your thoughts for this variety of the animal. I was furious, disgusted and wounded in one and the same moment.”
Bir aci limonlar adasinda
Karanlik yuvarlarinda meyvelerin
Ayin soguk otlarinin yandigi,
Sonra kuru otlar yerdeki
Acitan anilan, yan yasamdir
Gozden geciren olu aliskanliklari
Gerisini soylemesek daha iyi,
Guzellik, karanlik,
Kocamis denizler korusun onlari
Anilariyla uykularinin
Kivircik basi Yunan denizinin
Saklar sessizligini akmayan yaslar gibi.
In an island of bitter lemons
Where the moon’s cool fevers burn
From the dark globes of the fruit,
And the dry grass underfoot
Tortures memory and revises
Habits half a lifetime dead
Better leave the rest unsaid,
Beauty, darkness, vehemence
Let the old sea-nurses keep
Their memorials of sleep
And the Greek sea’s curly head
Keep its calms like tears unshed




Alıntı yaparak yanıtla







Yer İmleri