"Kayip Zamanin Izinde’yi okumaya basladim. 14. sayfaya geldim. Ne kadar kapali bir analiz! ('ve beni dusunmeye ve hissetmeye itiyor, her zaman uzucudur bu.')
Avenida de Mayo’da kor bir adam kalem satiyor ve ufak bir zili cingirdatiyor. Metro merdivenlerinde kor bir kadin ilahi soyluyor. Seyrek kirmizi sacli bir adam geciyor. Yesil cerceveli gozluklerinin estetigi itici. Umarsiz gozukuyor. Cirkin notalar seline nasil dayandigini merak ediyorum. Daha sonra siyahlar icinde uc ya da dort kisi cikageliyor. Korku dolu hareketler yapiyorlar, buyuk sehirde yeni olduklarini belli ediyorlar. Hepsinin hizmetcilerin elleri gibi kirmiziya calan tenleri var. Kuyu sularinin ve alcak evlerin insanlari. Sert ekmek ve saraptan sertlesmis agizlariyla. Uzerlerinde ic karartici bir hava var. Varoslarda dukkanlarin kapali oldugu ve radyo spikerlerinin hic durmadan futbol macindan grotesk bicimde soz ettikleri pazar gunleri gibi. Julian Green soylemisti sanirim, bu turden bir huznu ancak Amerika’ya varip da gordugunde hissetmistir." Alejandra Pizarnik, Gunlukler, 1 Temmuz 1955
"Comienzo a leer À la recherche du temps perdu. Llego a p. 14. ¡Qué análisis tan sutil! ('y me pongo a pensar y a sentir, lo cual es siempre triste').
Por avenida de Mayo un ciego vende lápices y agita una campanilla. En las escaleras del subte una ciega entona un cántico muy antiguo. Pasa un hombre de espeso pelo rojo y mullidos bigotes también rojos. Sus anteojos verdes repelen la estética. Se manifiesta inquieto. Me pregunto cómo puede soportar esa carga de tonos tan horrendos. Después, hay tres o cuatro seres vestidos de negro. Gesticulan temerosos poniendo en evidencia su llegada a la capital. Tienen todos la tez rojiza como manos de sirvienta. Seres de agua de pozo y hogar oprimido. Con bocas endurecidas a fuerza de pan duro y vino. Se respira junto a ellos un aire deprimente. Como esos domingos de los suburbios con las calles cerradas y las voces radiales exhalando grotescamente la situación de las canchas de football. Creo que Julien Green fue el que dijo al llegar y ver América que jamás sintió una tristeza de ese género." 1 de julio de 1955


Alıntı yaparak yanıtla




Yer İmleri