Turk sair, deneme ve roman yazari, editor Enis Batur'un dogum gunu ( 28 Haziran 1962 )
Masa, sonra temizlenmemeli—
Behcet Bey’in sesiyle kurdugum misra
ister dilek kipinde duyulsun ister
buyruk kipi aransin altinda ve ustunde,
bir belgesel izliyordum, gordum:
Oldugu gibi, oldugu gibi birakmislar
Cocteau’nun son yazi masasini,
hicbir seyi oynatmamislar yerinden.
Boylece dondurulsun zaman, hayir,
tasam, donecek degillim ki biraktigm
yerden yeniden baslamayi ummak olsun.
Bosaltilabilir masam, pekala toplanabilir
ustundekiler de, tikabasa cekmeceler de,
tek tenine dokunulmasin: Kalsin arkamda
izler, murekkep lekeleri, sicak kahvenin
doldurdugu bir fincanin altindan belirmis
inatci halka, en cok da su kucumen sari
kahverengi noktalar- sigara yaniklari:
Benim dalginligimla yanmisssa masam,
bilinsin sol elimdeki ates sag elimin aynasi.
Let my desk, afterward, not be cleared –
this line, composed in Behcet's manner,
you may take as the optative, or examine it
inside out for intimations of the imperative:
In a documentary on his life I saw that
when Cocteau died they left it as it was,
his last writing desk: they caused nothing
to be removed from its original place.
So, like that, let time be frozen in place. No,
it's not that I want to take up where I left off,
I won't be coming back anyway, of course
my desk can be emptied and re-organized --
the overflowing drawers, the surface clutter --
but the texture should not change, traces
of me should stay: the ink stains, the stubborn
circle left by that hot cup of coffee, and most
of all, those small brownish-yellow spots --
cigarette burns. If, yes, my desk was scarred
through my carelessness, let it be known that
the fire in my left hand was the mirror of my right.


Alıntı yaparak yanıtla



Yer İmleri