Turk sair, etikci ve Ikinci Yeni siir akiminin onculerinden Ece Ayhan Caglar'in olum yildonumu ( 12 Temmuz 2002 )
Bir cakil taslari gulumseyisi aglarmis karafaki rakisiyla
simdi dipsiz kuyulara su olan Kinar Hanim'dan
duz saclariyla ne yapsin sehzadebasi tiyatrolarinda sapkalarini
tuketemezmis hic
Iste kel Hasan bu kel Hasan karanligi supururmus
ters yakilmis guldurmemek icin serkldoryan sigaralariyla
iste masallara da girermis bir polis o zamanlardan beri surme
kirpiklerini aralayarak insanlari cocuklarin
Ve icinde birikmis ut calan kadin elleri olurmus hep
gibi bir uzunc sokun edermis aksamlari aglarken kuyulara Kinar
Hanim'in denizlerinden.
She cried the smile of pebble stones with the raki from the carafe
from Miss Kinar now who became water to steep wells
with her straight hair what can she do in the theatre houses of Shehzadehbashi
she could not have enough hats
This bald Hassan, this baldie swept the darkness
his rebellious cigarette lit backwards to avoid any laughter
and a police enters fair tales which go on ever since
parting the human eyelashes of children
And gathered inside her the sadness of the hands of an oud
playing woman, appeared suddenly into wells in the evenings crying
from Miss Kinar's waters
" An absent-mided tightrope walker comes. From the sea of late hours. Blows out a lamp. Lies down next to my weeping side, for the sake of the prophet. A blind woman downstairs. Family. She raves in a language I don't know. On her chest a heavy butterfly, broken drawers in it. My Aunt Sadness drinks alcohol in the attic, embroiders. Expelled from many schools. A blind cat passes in the the black street. In its sack a child just dead. His wings don't fit, too big. The Old Hawker cries. A pirate ship. Has entered the port. "




Alıntı yaparak yanıtla





Yer İmleri