BOSPOROS, senin verdiðin bu ayeti ateistlerden hep duyuyorum..komþum vardý ayný bu ayeti söyledi bana..
burdan anladýðýmý söyleyim ben..birincisi arapçayý türkçeye çevirdiðin zaman anlam kaymalarý olabiliyor..ikincisi diðerlerini de sana helal kýlmaktan kasýt, ayný mekanda bulunabilirsin gibi ya da herhangi biriyle nikahlanabilirsin gibi...




tek ossurukta geri çýkardýya la barý



Yer Ýmleri