-
Japon sair ve yazar Kenji Miyazawa’nin olum yildonumu (21 Eylul 1933)
Yagmura yenilmeksizin, ruzgara yenilmeksizin
Kara da yazin sicagina da yenilmeyen saglam vucuda sahip
Bencil olmayan, kizmayan her zaman sessizce gulen
Gunde dort tabak pirinc, miso ve biraz sebze yiyip
Hic bir seye kendi duygularini karistirmaksizin
Iyice bakip dinleyen anlayan ve unutmayan
Yaylalarda cam agaclarinin golgesinde kucuk bir barakada yasayip
Doguda hasta varsa gidip ilgilenen
Batida yorgun ana varsa gidip hasadina yardimci olan
Guneyde olmek uzere olan biri varsa gidip korkulacak bir sey olmadigini soyleyen
Kuzeyde kavga eden tartisan varsa gidip "aptalca, birakin" diyen
Kuraklikta goz yasi doken
Yaz sogugunda bos bos dolasan
Herkes tarafindan ise yaramaz diye cagrilan
Ovulmeyen, yerilmeyen
Boyle bir insan olmak istiyorum

Be not defeated by the rain, Nor let the wind prove your better.
Succumb not to the snows of winter. Nor be bested by the heat of summer.
Be strong in body. Unfettered by desire. Not enticed to anger. Cultivate a quiet joy.
Count yourself last in everything. Put others before you.
Watch well and listen closely. Hold the learned lessons dear.
A thatch-roof house, in a meadow, nestled in a pine grove's shade.
A handful of rice, some miso, and a few vegetables to suffice for the day.
If, to the East, a child lies sick: Go forth and nurse him to health.
If, to the West, an old lady stands exhausted: Go forth, and relieve her of burden.
If, to the South, a man lies dying: Go forth with words of courage to dispel his fear.
If, to the North, an argument or fight ensues:
Go forth and beg them stop such a waste of effort and of spirit.
In times of drought, shed tears of sympathy.
In summers cold, walk in concern and empathy.
Stand aloof of the unknowing masses:
Better dismissed as useless than flattered as a "Great Man".
This is my goal, the person I strive to become.
-
Kanadali yazar, sair, soz yazari ve muzisyen Leonard Norman Cohen'in dogum yildonumu (21 Eylul 1934)


Her zaman istedigim
tek kadin olsan da
beni sevmek zorunda degilsin
her gece seni izlemek icin dogmusum ben
ve seni seven bircok adamdan
biriyim sadece
Bir yemekte bulusuyoruz seninle
avuclarini aliyorum ellerimin arasina
eski bir taksinin icinde
sonra uyaniyorum tek basima
Discipline Oteli'nde
ellerim yoklugunun uzerinde
Tum bu sarkilari senin icin yazdim ben
iki mum yaktim, biri kirmizi, digeri siyah
biri kadin, digeri erkek
iki sandal agacinin dumaniyla evlendirdim onlari
senin icin dua ettim
beni sevmen icin dua ettim
beni sevmemen icin dua ettim

"Bir catlak var herseyde. Isik boyle siziyor iceriye."

"Siir hayatin kanitidir. Eger hayatin alev alev yaniyorsa, icinden dokulen siir, bu hayatin kulleridir."
-
J. R. R. Tolkien, Hobbit romanini 21 Eylul 1937 tarihinde Ingiltere’de George Allen & Unwin araciligiyla yayimladi.

“Bilbo ici huzunle dolarak tek dizinin uzerine coktu. ‘Elveda, Dagalti'nin Krali!’ dedi. ‘Boyle bitecekse, bu aci bir seruven oldu ve bir dag dolusu altin bile onu telafi edemez. Yine de tehlikelerinizi paylastigima memnunum -bu herhangi bir Baggins'in hak ettiginden fazlasidir-.’
‘Hayir!’ dedi. ‘Senin icinde bildiginden fazla iyilik var, sevecen Bati'nin evladi. Tam gereken miktarda, biraz cesaret, biraz da bilgelik. Daha cogumuz yemege, neseye ve sarkiya saklan altinlardan daha fazla deger verse idi, dunya daha neseli olurdu. Ama kederli de olsa neseli de simdi bu dunyadan ayrilmaliyim. Elveda!’
Sonra Bilbo arkasını dondu, tek basina gidip bir battaniyeye sarilarak oturdu ve ister inaninın ister inanmayin gozleri kizarana ve sesi kisilana kadar agladi."

“Bilbo knelt on one knee filled with sorrow. ‘Farewell, King under the Mountain!’ he said. "This is a bitter adventure, if it must end so; and not a mountain of gold can amend it. Yet I am glad that I have shared in your perils - that has been more than any Baggins deserves."
‘No!’ said Thorin. ‘There is more in you of good than you know, child of the kindly West. Some courage and some wisdom, blended in measure. If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world. But sad or merry, I must leave it now. Farewell!’
Then Bilbo turned away, and he went by himself, and sat alone wrapped in a blanket, and, whether you believe it or not, he wept until his eyes were red and his voice was hoarse.”
-
Gerilim ve korku romanlari yazari Amerikali yazar Stephen King'in dogum gunu (21 Eylul 1947)


"Bazen ilkbaharda goge bakip da bir kus gorunce mutlu olabiliyordu, ama icinde bir sey kuculuyormus ve kirilmak uzereymis gibi hissedip uzulebiliyordu da.Oyle hissetmek kotu diye dusunuyordu, oyle hissedeceksem kuslara filan hic bakmayayim. Ama yine de bazen goge baktigi oluyordu." Yuzyilin Suclusu Blaze

"Sometimes he would look at the sky in the spring and see a bird, and it might make him happy, but just as often it felt like something inside him was getting small and ready to break.It's bad to feel like that, he would think, and if I do, I shouldn't be watching no birds. But sometimes he would look up at the sky anyway."
"Yoruldum, patron. Yollarda yagmurdaki bir serce kadar yalniz olmaktan yoruldum.Yanimda hic arkadas olmamasindan biktim. Nereye gidecegimizi, nereden geldigimizi soyleyecek biri. Insanlarin birbirine kotu davranmasindan biktim. Her gun dunyada hissettigim ve duydugum acilardan biktim. Cok fazla var, sanki her an icin kafama cam parcalari batiyor. Anliyor musun?" Yesil Yol

"I'm tired, boss. Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. I'm tired of never having me a buddy to be with to tell me where we's going to, coming from, or why. Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. I'm tired of all the pain I feel and hear in the world...every day. There's too much of it. It's like pieces of glass in my head...all the time. Can you understand?
"Masallarin en guzel yanlarindan biri, olaysiz zamanlarin boyle cabuk gecebilmesidir zaten. Gercek hayat hicte oyle degildir, olmadigi da iyidir. Zaman ancak tarihte cabuk gecer. Tarih de zaten kocaman bir masaldan baska nedir ki? Yalnizca gecen yillarin yerine, gecen yuzyillar konmustur, masallar tarih olup cikmistir." Ejderhanin Gozleri

"Now let many long years pass, all in a twinkling-one of the great things about tales is how fast time may pass when not much of note is happening. Real life is never that way, and it is probably a good thing. Time only passes faster in histories, and what is a history except a grand sort of tale where passing centuries are substituted for passing years?"

"Canavarlar gercek, hayaletler de. Icimizde yasiyorlar ve bazen, onlar kazaniyor. / I mostri sono reali e anche i fantasmi sono reali. Vivono dentro di noi e, a volte, vincono."
-
Amerikali senarist, oyun, roman ve televizyon yazari Marsha Norman’in dogum gunu (21 Eylul 1947)

“Ruyalar illustrasyonlardir, ruhunuzun sizin hakkinizda yazdigi kitaptan.”
-
Amerikali yonetmen kardeslerden (Coen Biraderler) Ethan Jesse Coen'in dogum gunu (21 Eylul 1957)
-
Emmy ve Golden Globe odullu Amerikali komedyen ve aktor Bill Murray'in dogum gunu (21 Eylul 1960)

-
Fransiz yazar ve elestirmen Frédéric Beigbeder’in dogum gunu (21 Eylul 1965)
“Partilerde bir kadini bastan cikarmak esas olarak bir mesafe alma isidir. Fazla dikkat cekmeden, santim santim mevzi kazanmayi bilmek gerekir. Hosunuza giden bir kiz gorurseniz ona yaklasmaniz gerekir (2 metre). Eger bu mesafeden hala hosunuza gidiyorsa onunla konusmaya baslayin (1 metre). Sacma sapan laflariniza gulumsuyorsa dansa ya da bir kadeh icmeye davet edin (50 santim). Sonra yanina oturun (30 santim). Gozleri parlar parlamaz bir tutam sacini ozenle kulaginin arkasina atin (15 santim) Eger sacini duzeltmenize izin veriyorsa biraz daha yakindan konusun (8 santim). Nefesi hizlaniyorsa dudaklarinizi dudaklarina yapistirin (0 santim). Tabii, butun bu stratejinin hedefi, yabanci bir cismin bu kisinin icine sokulmasiyla eksi bir mesafe elde etmek (Fransa ortalamasi 12 santim). Askin Omru Uc Yildir

“Séduire dans une fête consiste essentiellement à réduire les distances. Il faut parvenir à gagner du terrain, centimètre par centimètre, sans que cela se remarque trop. Si vous voyez une fille qui vous plaît, il faut s'en approcher (à 2 mètres). Si elle vous plaît toujours à cette distance, vous vous mettez à lui parler (à 1 mètre). Si elle sourit à vos balivernes, vous l'invitez à danser ou à boire un verre (à 50 centimètres). Vous vous asseyez ensuite à ses côtés (à 30 centimètres). Dès que ses yeux brilleront il faudra soigneusement ranger une mèche de ses cheveux derrière son oreille (à 15 centimètres). Si elle se laisse recoiffer, parlez-lui d'un peu plus près (à 8 centimètres). Si elle respire plus fort, collez vos lèvres sur les siennes (à 0 centimètre). Le but de toute cette stratégie est évidemment d'obtenir une distance négative due à la pénétration d'un corps étranger à l'intérieur d'une personne (à environ moins 12 centimètres en moyenne nationale). "
“Iste size, asik olup olmadiginizi anlamaniz icin cok basit bir test: yaninizda sevgiliniz olmadan gecirdiginiz dort ya da bes saatin sonunda onu ozlemeye basliyorsaniz, asik degilsiniz demektir-asik olsaydiniz on dakikalık ayrilik hayatinizi kesinlikle katlanilmaz hale getirmeye yeter de artardi bile.” Askin Omru Uc Yildir

“Voici un test très simple pour savoir si vous êtes amoureux : si au bout de quatre ou cinq heures sans votre maîtresse, celle-ci se met à vous manquer, c'est que vous n'êtes pas amoureux - si vous l'étiez, dix minutes de séparation auraient suffi à rendre votre vie vigoureusement insupportable.”
Gönderi Kuralları
- Yeni konu açamazsınız
- Konulara cevap yazamazsınız
- Yazılara ek gönderemezsiniz
- Yazılarınızı değiştiremezsiniz
-
Forum Rules
Yer İmleri