
Originally Posted by
KısaVade
Ağabey orijinal İngilizce altyazı'dan çeviridir o. İşitme engelliler dahil, ortam seslerini de aktaran bir çeviri biçimi o.
yok ya.. bence artık filmlerde çeviri kullanmak istemiyorlar. çevirecekte edecekte.. tonla zaman kaybı.
zaten yazmışlar çeviri- makina diye.
kapı sesine güm diye niye çevirsin abey.. işitme engelli içinde gereksiz.
* dediğinde çoğu filmde haklısın.
ama çevirmene para vermek istemeyince.. sırf algoritma olunca çeviri. her pohu çeviriyor
mısır patlıyor.. alt yazıda mısır patlama sesi diye çevirilirmi yahu. zaten görüyon
Anlam, hergün bizim kendi çabamızla kurduğumuz bir hayattır.
Yer İmleri